Naniosłem kolejne poprawki. To już powinna być wersja ostateczna. Wygładziłem stylistykę zdań, dodałem kilka nieprzetłumaczonych linijek oraz poprawiłem pisownię imion własnych, gdzie też zdarzyły się błędy (również we wstawionej przeze mnie pierwszej wersji).
Bardzo dobre napisy, ale jednak nie idealne.
{101829}{101933}I don't look calm to you?
{101934}{102107}Well, now that you put it|like that, I guess you do.
A więc jak wygląda? Na spokojnego. "You do (look calm)". Co zresztą wynika z
kontekstu - z reakcji postaci.
Proponuję:
{101838}{101943}Nie wyglądam na spokojnego?
{101944}{102131}Skoro tak stawiasz sprawę,|to chyba rzeczywiście wyglądasz.
Dalej - "lat dwudziestych" nie zapisujemy tak: "lat XX", tylko tak: "lat 20-tych".
Cyfr rzymskich używamy do wieków, a nie dziesięcioleci.
To jest wyłącznie to, co rzuciło mi się w oczy podczas oglądania. Możliwe, że
błędów jest więcej, bo nie porównywałem z angielskim tekstem. Ale ponieważ więcej
mi się nie rzuciło, oceniam na 4/5. Literówek nie zauważyłem, synchronizacji nie
mogę ocenić, bo nie oglądałem z tą wersją. Podsumowując - napisy godne polecenia.
Brawo i podziękowania za dobrą robotę.