mogłeś uprzedzić, to człowiek nie traciłby niepotrzebnie czasu :/
Ściągamy i oceniamy, ciekawe, czy lepsze niż od normanosa.
ludzie podawajcie swój nick na głównej, nikt nie jest jasnowidzem żeby wiedzieć kto się kryje za słowem MOJE
5 za szybkość i jakość
- kilka drobnych literówek i sugestii
musze - muszę
Żeby udało się uciec - Żeby udało się nam uciec
To dla mnie to koniec - To dla mnie koniec
tak jak ty - taki jak Ty
Czemu tak postąpił - czemu tak postąpił
prawy (proponuję dobry)
jedooki - jednooki
Telkomunikacji - Telekomunikacji
Wszyscy martwią się jutrzejszy dzień - Wszyscy martwią się o jutrzejszy dzień(lub jutrzejszym dniem)
3maj - trzymaj
Branoc - Dobranoc
i świeżak czy Fish w tłumaczeniach poprzednich było Fish , Michael nie jest jusz świeżakiem bo takie stwierdzenie padło w poprzednim odcinku jak dołączyli nowi więźniowie
Trochę drobnych błedów, ale b. dobre napisy.
hmmm... ja rowniez mam swoje napisy do tego odcinka... Nie chcę wchodzic w parade Normanosowi... nie robie tego serialu systematycznie... takze nie zamieszcze ich na serwisach, ale jak ktos chce, to moze zagadac na gg albo podeslac maila to wysle :)
Cóż, straciłem tylko kupe czasu. Ja w takim razie mówie pas i nie przygotowuje tych napisów za tydzień. Ot po prostu szkoda mi marnowac kilka godzin jesli niektórzy bawią sie w podchodowy wyścig.
Miałem ochotę i czas, zrobiłem dla przyjemności, wrzuciłem. Nie wiem czemu to takie wielkie wykroczenie. Kiedyś zrobiłem do 24 godzin, też mnie zmieszano z błotem. Jak nie chcecie, to czekajcie na swoje ulubione. Ja to robię dla przyjemności i na pewno nie zagwarantuję ciągłości swej pracy. Jak ktoś lubi, to i tak zrobi.
A napisy od SliderOh też bym chętnie zobaczył :P, no ale przy 24 godzinach pewnie ją ujrzymy.
Tu nie o to chodzi. Twój komentarz obrazuje problem. Są tłumacze, którzy może nie gwarantują hiper szybkości ale gwarantują, że napisy beda zawsze do każdego odcinka. Wybijając kogos z tej pracy powodujesz, że już przestaje to robić. To chyba jest zrozumiałe dla każdego, chyba nikt nie lubi tracic czasu nadaremno.
Ja po prostu straciłem kilka godzin i nie zamierzam tracic ich znów za tydzień (może Tifosi będzie chciałą). Zabrałeś się za tłumaczenie to tłumacz. EOT.
Ludzie przecież zawsze można się porozumieć. W końcu będzie tak że nikt nie weźmie się za te napisy.
thx za napisy!
mi to tam obojetna kto tlumaczy, byle by tlumaczyl dobrze ;]
a te napisy wg mnie sa bardzo dobre! wiec thx i czekam na kolejne!
No to uważaj bo się możesz nie doczekać - jak to sam Zawilec zapowiedział. Normanos to gwarancja ciągłości i trzeba być półmózgiem żeby nie rozumieć o co tu chodzi. SliderOh jakoś to rozumie.
Widać od pierwszego epa, że ktoś to regularnie robi i będzie robił i nie ma potrzeby się dublować. Z drugiej strony Normanos nie obrażaj się, że ktoś Ci wszedł w paradę - rób swoje jak do tej pory i już.
Dziękuje, ale ja się _NIE_ obrażam. N I E. Po prostu straciłem czas. I teraz wiem, że za tydzień czasu tracić nie będę.
Pomyśl, że robisz coś kilka godzin a potem dowiadujesz sie, że to zupełnie nie miało sensu.
Pytałem się Tifosi - powiedziała, że może zrobić za tydzień...
Sprawa jest delikatna, bo przecież nikt nie ma monopolu na dany serial i każdy ostatecznie może dorzucićć swoje tłumaczenie. Chodzi o to, że albo rozumie się i szanuje czyjąś r e g u l a r n ą pracę i nie robi bezsensownych wrzutów albo się tego nie rozumie. Dla mnie z tym serialem, ponieważ robicie to systematycznie, to Wy jesteście związani i s z a c u n e k za Waszą pracę.
Powiem tobie tylko ze wcale nie straciles tych kilku godzin, bo ja celowo nie sciagalem tych napisow czekajac na twoje. Nie wiem ile jest takich osob ale ja zawsze czekam na napisy osoby, ktora robi je regularnie (vide napisy SliderOh do 24 i losta) takze taka mala prosba nie zniechecaj sie.
I zeby nie bylo watpliwosci sam poprawialem napisy np do alias i wiem ile to zajmuje czasu i pracy dlatego prosze cie nie zniechecaj sie.
Z niecierpliwoscia czekam na napisy twoje do tego odcinka oraz do nastepnych.
Bardzo dziękuję, Tifosi czuje sie podbudowna :) Do tego odcinka niestety napisów juz od nas nie będzie (zaraz spanko, jutro praca), ale Tifosi zrobi napisy za tydzień o ile znowu ich ktos nie zrobi kilka godzin wcześniej.
Koniec tematu.
Nie bedzie wogole, czy nie bedzie dzisiaj? Bo skoro juz spedziles nad tym tyle czasu to szkoda go tak do konca zmarnowac nieprawdaz? :)
w ogóle. już nie będzie kiedy dokończyć, a te znowu nie sa takie złe.
napiski dobre, te od SliderOh "wyborne" ;)
powiedzcie mi, ile odcinkow Prison Break
jest przewidzianych? 14?
22 odcinki są przewidziane a SliderOh mogłaby tłumaczyć Desperate Housewives
mogłaby, mogła... co tydzień coraz gorsze są te napisy i nie ma kto robić :/
SliderOh tlumaczy LOSTa i 24 :> A Desperate Housewives to na Polsacie z lektorem leci (ja osobiscie zadnego epa nie widzialam :D)... a tego Prisona zrobilam naprawde tylko przez przypadek i do uzytku prywatnego... kto siedzi w paru serialach, to wie, ze w 90% dublowanie napisow na serwisach ma na celu blysniecie szybkoscia,a nie jakoscia i zazwyczaj konczy sie jednoodcinkowym wyskokiem. Na szczescie sa ludzie, ktorzy doceniaja jednak dlugodystansowcow :) ... swoja droga, moze warto by pomyslec o czyms takim, jak "stala opieka nad serialem", np jesli ktos zrobi minimum 3 odcinki serialu, to staje sie jego opiekunem :?
Jesli chodzi o opiekunow to jest to z jednej strony dobry pomysl (wiadomo wtedy kto jest odpowiedzialny, wiadomo, ze napisy beda i, ze beda dobre) z drugiej jednak zly co bylo widac np z serialem Numb3rs 1 sezonem nie pamietam kto na poczatku robil napisy ale wlasnie od 4 czy 5 odcinka przestal je robic. Obecnie jest chyba co najwyzej kilka(nascie?) osob, ktore robia napisy regularnie (wliczajac grupe hatak).
Ale pomysl jak najbardziej do rozwazenia.
Jesli chodzi o opiekunow to jest to z jednej strony dobry pomysl (wiadomo wtedy kto jest odpowiedzialny, wiadomo, ze napisy beda i, ze beda dobre) z drugiej jednak zly co bylo widac np z serialem Numb3rs 1 sezonem nie pamietam kto na poczatku robil napisy ale wlasnie od 4 czy 5 odcinka przestal je robic. Obecnie jest chyba co najwyzej kilka(nascie?) osob, ktore robia napisy regularnie (wliczajac grupe hatak).
Ale pomysl jak najbardziej do rozwazenia.
jesli ktos stalby sie juz opiekunem, to mozna byloby mu "wyeksplikowac" :> czego sie podejmuje (chyba ze to weteran sceny :D) i jesli z jakichkolwiek powodow w ktoryms momencie nie bedzie mogl dalej tego ciagnac, to niech powie i poszuka sie nowego opiekuna... w innym przypadku uznaje sie, ze dany serial ma opiekuna i np wszelkie duble mozna wrzucac dopiero po tym, jak opiekun opublikuje swoje napisy...
DH na polsacie leci ale 1 sezon! mamy sie cofnąc w czasie? he he
wasza dyskusja o "opiece" jest bardzo ciekawa. można by to jakoś rozwinąc bo takie przypadki zdarzają się stosunkowo często.
macie jakieś propozycje?
i może z dyskusja sie przeniesimy na forum napisy.org/info lub na kinomanie (o moze wlasnie tam?) bo rozmawianie w komentarzach jest trochę uciązliwe :)
a sprawa rzeczywiście ciekawa i warta dyskusji.
Jak robiłem napisy do tego serialu na początku, to się napisy też zdublowały. Tylko, że mnie się udało wyjatkowo szybko serial zdobyć, i wrzuciłem 2 godziny przed dublem. Ale gość błysnął jednak, i napisał w komentarzu, że na pierwszy rzut oka jego lepsze... i cóż.... Wiadomo, traci się ochotę. Dlatego Normanosa rozumiem. Pozdrowienia dla Tifosi.
taaa... na jego oko to sie moglo wydawac... szczegolnie, ze zrobil az 1 odcinek... az szkoda, ze taki geniusz tworczy sie marnuje :> Normanos, to jest Twoj serial, rob dalej napisy, bo z gory wiadomo, ze do konca dojedziesz tylko Ty... tak samo, jak ja dojade do konca z LOST i 24, chociaz po drodze beda wyskakiwac duble.
nie mów hop, niektóre seriale są niesmiertelne :D
A że DH leci na Polsacie to wiem, Lost też się pojawił w naszej tv ale to jest rok po premierze.
SliderOh - a skoro Normanos nie wrzuci juz swoich napisow do tego odc.... to moze byłabyś tak uprzejma i mogla podrzucic swoje na mojego maila?:) byłbym dźwięczny naprawde... Co prawda widziałem już odc. od razu we wtorek, bez napisow, ale zbieram wszystkie odcinki z napisami od razu :) Wiesz jak jest... ;)
OK, gwoli jasności, z dyskusją zapraszam na forum np. kinomania.org a napisy za tydzień będa normalnie o ile się coś nowego nie wydarzy :D
pozdrawiam wszystkich, zawilca tez.
ZAWILEC GOOD JOB!!!
NORMANOS STARZEJESZ SIE...
starosc nie radosc. za to ty idiociejesz coraz bardziej. co będzie jak skonczysz juz to gimnazjum? na maturę nie masz szans. musisz sie wziac w garsc.
ja osobiście w ogóle nie rozumiem problemu...
jeśli ktoś miał sobie ochotę zrobić napisy i poświęcił na to czas to jest jego sprawa i skoro je wstawił to jest to tylko z korzyścią dla pobierających, bo mają napisy szybciej i ewentualnie jeśli pojawią się też Twoje napisy będą mieli większy wybór
@normanos - nieprawdą jest, że straciłeś czas - przecież możesz dokończyć swoje tłumaczenie a nikt nie dał Ci monopolu na wystawianie odcinków do serialu i nikt nie zabrania Ci wstawić swoje dzieło
jeśli tak emocjonalnie podchodzisz do tego, że ktoś inny ośmielił się wystawić napisy do serialu, który Ty też tłumaczysz, to najwyraźniej nie rozumiesz, że napisy są tworzone dla ludzi
inna sprawa to sens tłumaczenia tego samego przez wiele osób, ale skoro ktoś jest tego świadomy i mimo to tłumaczy, to nie można mu zabraniać wystawienia tego tylko dlatego, że trzeba czekać, bo ktoś się już za to zabiera
To jest temat sprzed 2 lat, ale się wpiszę.
Generalnie chodzi o to, że jak już masz dobrego i sprawdzonego tłumacza, to masz niejako gwarancję jakości i ciągłości.
A ktoś z doskoku robi sobie eksperymenty, nie ma motywacji /stali i wdzięczni odbiorcy / do przykładania się.
I potem jak widzimy jego napisy na filmie, to co chwilę potykamy się o nielogiczności, kardynalne błędy językowe i się wkurzamy, bo musimy ściągać inne napisy, a film już dla nas stracił swą świeżość.
Pomijam fakt, że bardzo wiele osób obejrzy film tylko z tymi kiepskimi napisami i to dla nich wystarczy. Bo sami kiepsko operują językiem polskim i kiepskie napisy ich nie rażą. Gdyby stykali się tylko z dobrymi napisami, wiedzieliby, że można inaczej -) i na pewno lepiej odebraliby film.
pzdr
|