Napisy byłyby dobre gdyby dialogi po polsku odpowiadały temu, co aktorzy mówią po angielsku, ale ktoś, kto ten film tłumaczył, miał bujną wyobraźnię albo tłumaczył zupełnie inny film.
napisy bylyby dobre gdyby dialogi po polsku odpowiadaly temu co mowia po angielsku ale ktos kto to tlumaczyl mial bujna wyobraznie albo ogladal inny film :)))))
A może sam byś się trochę języka polskiego nauczył zamiast krytykował innych?!
Tłumaczenie dość słabe, pełne nieporadności językowych, stylistycznych, zdarzają się też literówki. Ale zrozumiałe i od biedy da się ich użyć. Nie wiem jak z synchronizacją, bo z nimi nie oglądałem.