1 za kradzież. To nie ty wieśniaku tłumaczyłeś ten film. Wyciełeś stopkę i wpakowałeś swoją. Ciekawe jak tłumaczyłeś chińskie i japońskie kwestie, których nie było w eng subach. Bo ja robiłem je ze słuchu, gdyż znam dobrze oba języki. I ty zrobiłeś to samo. Nawet idetyczne kropki, przecinki. Chwała ci za dopadowanie do wersji DVDRIP. Ale mogłeś uszanować moją pracę i zostawić stopkę.
Najpierw się zastanów kogo oskarżasz o kradzież wieśniaku. Bo te napisy przetłumaczyłem z napisów po angielsku udostępnionych przez djpaki, za co mu podziękowałem w komentarzu. Jeśli masz do kogoś pretensje, to na pewno nie do mnie!
napisy rozna sie od napisow gee chyba go troche ponioslo, byc moze przywlaszczyl sobie pare zdan ale zeby od razu takie nerwy ??
Jestem w trakcie wyjaśniania tej sprawy, ale komentarz Gee powinien zostać usunięty. Rozumiem jego nerwy, bo też wkurzyłbym się za kradzież, ale w tym konkretnym wypadku trafił pod niewłaściwy adres, bo nie po to siedziałem 2 noce, żeby dostać 1 za jakieś pomówienia. Pozdrawiam
Sprawa została wyjaśniona. Trochę się pośpieszyłem z tą oceną. Po prostu jestem już trochę przewrażliwiony, jeżeli chodzi o wycinanie moich stopek. Tym bardziej, że mało jest ludzi, którzy interesują się i tłumaczą azjatyckie produkcje. Proszę admina o wykasowanie mojego komentarza
Sprawa została wyjaśniona. Trochę się pośpieszyłem z tą oceną. Po prostu jestem już trochę przewrażliwiony, jeżeli chodzi o wycinanie moich stopek. Tym bardziej, że mało jest ludzi, którzy interesują się i tłumaczą azjatyckie produkcje. Proszę admina o wykasowanie mojego komentarza
Witam Was Panowie. Jeżeli usunę jeden komentarz, to przecież będę musiał usunąć także i te, które do tego feralnego komentarza się odnoszą. Cieszę się, że udało się Wam dojść do porozumienia, a komentarze, w których przeprasza użytkownik Gee-Hatak też mają przecież swoją wymowę - czy warto więc to wszystko usuwać?
Uważam, że warto. Ponieważ mój komentarz psuje fałszuje ( nieprawdziwą ) całkowitą ocenę.
Też jestem za usunięciem, przynajmniej oceny. Jeśli jest możliwe pozostawienie tego komentarza bez oceny, to niech zostanie.
Panowie. Zmieniliśmy ocenę, ale uważam, że Waszej wymiany zdań nie powinienem jednak usuwać, gdyż ona świadczy o Waszej dużej kulturze osobistej i nawet myślę, czy na Forum jej nie "przekleić" by inni czerpali z Was wzór. Co Panowie na to?
Jeśli o mnie chodzi, to nie mam nic przeciwko pozostawieniu komentarzy. Głos decydujący ma Gee-Hatak. Pozdrawiam i dziękuję za sprawne załatwienie sprawy.
Kulturę osobistą to raczej ciężko dostrzec w pierwszych dwóch komentarzach :) Co do naszej wymiany zdań, nie widzę problemu aby tu została. Czy należy ją "wklejać" na forum... No cóż, szczerze mówiąc nie widzę jednak takiej potrzeby. Najważniejsze jest dla mnie to, że moja ( krzywdząca ) ocena została usunięta. Doceniam każde tłumaczenie, nawet "dublowane", jeżeli jest zrobione dobrze i z sercem. Tym bardziej cenię sobie ludzi, którzy tłumaczą filmy rodem z Azji czy innych mało znanych krajów a nie tylko "holiłodzkie papki". Nienawidzę i gardzę "wycinaczy stopek" i innych frajerów, którzy mają gdzieś moją pasję zmaterializowaną w długie ( często nocne ) godziny. Wystarczy, że obrywa mi się od żony. Pozdrawiam.
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|