Chciałem tylko zaznaczyć, że nie użyłeś moich napisów tylko w celu ustalania czasu, ponieważ znalazłem tu znaczną część mojego tłumaczenia!
Stary... Twoje napisy wyczyściłem do zera, i tłumaczyłem od nowa. Byłem zbyt leniwy, żeby wpisywać czasy od nowa, więc użyłem ich z Twoich subów. I za to masz credit. Kupa kwestii może się powtarzać, "Nie ma ceny dla wspaniałości, albo atrakcyjności." - przetłumacz to inaczej...
Stary... Twoje napisy wyczyściłem do zera, i tłumaczyłem od nowa. Byłem zbyt leniwy, żeby wpisywać czasy od nowa, więc użyłem ich z Twoich subów. I za to masz credit. Kupa kwestii może się powtarzać, "Nie ma ceny dla wspaniałości, albo atrakcyjności." - przetłumacz to inaczej...
Stary... Twoje napisy wyczyściłem do zera, i tłumaczyłem od nowa. Byłem zbyt leniwy, żeby wpisywać czasy od nowa, więc użyłem ich z Twoich subów. I za to masz credit. Kupa kwestii może się powtarzać, "Nie ma ceny dla wspaniałości, albo atrakcyjności." - przetłumacz to inaczej...
Świetne.
Pasują do "Kung.Fu.Panda [2008.Eng].TS.Div-X-LTT.avi".
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|