Denerwuje mnie przerzucanie napisów z N24, tutaj. Skoro są tworzone dla tamtego serwisu, to jakim prawem znalazły się na .info? Widać nie macie swoich dobrych tłumaczy, a do każdego filmu potrzebujecie stu kopii napisów, by w końcu te ostateczne były dobre. Nie bez powodu serwis ten jest nazywany śmietnikiem.info.
Tak się składa, że na tzw. śmietniku można wszystko znaleźć. Jest wiele pozycji filmowych w różnych wersjach, których niestety nie ma szans znaleźć na napisy24, ponieważ bądź ich tam w ogóle nie ma albo nie są odpowiednio opisane i nie sposób dopasować ich do żądanej wersji. Nie ma tego problemu w tym serwisie, więc sens jego wzbogacania o nowe tłumaczenia jest jednoznaczny. Oczywiście zdarzają się też śmieci, jest to pewnego rodzaju problem. Co do napisy24, to oczywiście wielkie dzięki dla tłumaczy i serwisu, najwyższa jakość.
Rozumiem, że baza dawnych napisów.org dołączoa do naszej bazy nie jest odpowiednio opisana, ale nie do tego odnosiła się moja wcześniejsza wypowiedz. Rzecz w tym, że żaden z tłumaczy grupy Hatak, nie wyrażał nigdy zgody na przenoszenie swoich napisów tutaj... i nie obchodziło nas nigdy, że napisy.info mają większą 'ogądalność', nie wymagają rejestracji, a przez to nasze napisy mogą dotrzeć do większej ilości ludzi. Mamy swój serwis, w którym publikujemy nasze tłumaczenia i przenoszenie naszej własności intelektualnej tutaj, jest zwykłą kradzieżą. Jesli Autor miałby taką wolę, to sam mógłby je tutaj opublikować, ale tego nie zrobił.
A co do zarzutów, że napisy24 nie posiadają tak dużej, dobrze opisane bazy, to już tłumaczę: Sam serwis powstał później niż info i od początku napisy tam publikowane, były tworami ludzi zgromadzonych wokół tego serwisu. Ewentualnie jesli komuś na tym zależało, to publikował swoje prace w obu portalach napisowych. Wszystkie filmy i seriale, które wyszły po rozpoczęciu działaności n24 są o niebo lepiej opisane aniżeli większość napisów z info. U nas nie znajdziesz, jak to się często tu zdarza, opisu typu. " do wersji znalezionej w sieci, 698MB"> To według Ciebie jest dobry opis? A nad jakością tłumaczeń nie ma się co rozwodzić, bo wszyscy wiemy jaka jest prawda. Jak już napisałem, tutaj potrzeba stu poprawek, by napisy były przyzwoite, a każdy może zmieniać napisy innych jak tylko chce... I śmieci się nie "zdarzają". One stanowią znakomitą większość zawartości tego serwisu! Zanim znowu będziesz nabijał kolejne punkty za pracę innych, to radzę samemu coś przetłumaczyć na poziomie N24.
Pasują również do wersji : The.Spiderwick.Chronicles[2008]DvDrip-aXXo.
Rewelacyjne tłumaczenie i synchro. Nie ma co gadać - chłopaki z N24 rządzą.
Porównajcie wcześniej dodane tłumaczenia z tym - zresztą nie ma co porównywać- szkoda czasu
i nerwów podczas oglądania filmu. Dałbym za te napisy 10 - ale skala kończy się na 5.
Miłe słowa. Zarejestruj się na N24 i po sprawie. Już więcej nie wrócisz do info:-)
pasują do wersji:
The Spiderwick Chronicles (2008) [DVDRIP.700MB.XVID.AC3] DragonRipper
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|