Pasują też idealnie do wersji
He Was a Quiet Man[2007]DvDrip[Eng]-FXG.avi
Co do samych napisów, to porównywałem je z wersją angielską .srt i naprawdę są bardzo dokładnie przetłumaczone.
Przykro mi, ale napisy są po prostu przetłumaczone dosłownie i wskazują na autora niewystarczającą znajomość języka angielskiego.
Widać to już w pierwszych minutach i dlatego osobiście zrezygnowałem z korzystania z tej wersji przy oglądaniu filmu.
Przykład:
A man could no longer stand up to the wrongs that were around him.
przetłumaczone jako:
Człowiek, który nie mógł dalej stać gdy wokół niego było tyle niesprawiedliwości.
Phrasal verbs się kłaniają.