Napisy wcale nie są tragiczne i wcale nie zgadzam się z tą opinią oraz oceną!!!Ale co może wogle wypowiedzieć się osoba,która wcale nie zrobiła i nie dodała napisów!!!
Oto przykład: (dialog z banku):
Klient "I've banked here all my life" czyli "korzystałem z usług tego banku całe życie"
a cóż mamy w tych "nie tragicznych napisach"?
otóż mamy "obrabuję wasz bank żywy".
Proszę, ręce opadają.
Ok- z tym sie zgodze,ale jeden błąd nie znaczy ,że całe napisy są tragiczne!!!
Jak inni wrzucają napisy do tłumaczenia w translator albo całe napisy nie pasują to to jest tragicznie!!!
to nie jest "jeden błąd", to tylko przykład. I pokazuje że tłumaczący nie rozumie o co chodzi w filmie. Jest tam takich smaczków więcej. Stąd moja ocena.
Ocena, z którą ja się nie zgadzam!Mogła być bardziej sprawiedliwa.Ja komuś bym wystawiła co najmniej 3!Nie sądze by napisy były aż tak tragiczne!
Pozdrawiam:)
3 oznacza "dostateczny", a niestety nie są dostateczne zeby zrozumieć film. Jakim cudem ktoś kto nie zna angielskiego ma go zrozumieć skoro nie rozumie go tłumaczący???
Dla mnie to Ty nierozumiesz!Pare błędów nie znaczy że są tragiczne!Nie chcesz -nie czytaj!Twoja sprawa!Ja po prostu się z Twoją niesprawiedliwą oceną nie zgadzam i koniec!Zresztą co tu pisać jak nie wiesz ile czasu trzeba poświęcić żeby zrobić napisy-oprócz ''śmiesznych '' paru błędów!Jak jesteś taki mądry -to je popraw i napisz że są poprawione,ale nie krytykuj innych!!!A co do angielskiego-to znam dobrze.Po prostu niektóre rzeczy nie usłyszałam,bo miałam gorszą wersję filmu,wiedziałam że z głosem było coś nie tak,ale chciałam zrobić te napisy bo nikt do tego filmu ich nie zrobił-zresztą co ja Ci się będę tłumaczyć!Nie chcesz nie czytaj i tyle!!!
Jestem anglistą z 10-letnim stażem - nie będę przecież z toba dyskutował na takim poziomie. Jak sobie chcesz pokrzyczeć to są od tego czaty.
Przykro mi to pisać, ale tłumaczenie jest marnej jakości. Tekst jakby przepuszczony przez translator. Każde zdanie tłuczone oddzielnie, bez kontekstu. Wiele zdań w ogóle zostało pominiętych.
Nie były przepuszczone przez translator.Ale faktycznie dużo zdań nie słyszałam w tym filmie.Z powodu głośników.Chciałam po prostu zrobić napisy bo wtedy nie było żadnych napisów do tego filmu. Pozdrawiam:)
|