dzieuje za polskie napisy wkońcu sie doczekałąm :)
Do Prison napisy sa juz tego samego dnia niestety desperatki nie cieszą sie tak duza rzesza fanów i ludzia nie chce sie robic :( ale wazne ze sa :)
oj tak też mi się marzy żeby napisy były już w poniedziałek wieczorkiem:) niestety tak jak mówi jumis to nie prison break ale i tak dobrze ze są fani desperatek, którzy znajdują dłuższą chwilę czasu żeby przetłumaczyć nam ten świetny serial:) pozdrawiam dodajacego:)
Tym razem jestes pierwsza Paranoja! :)
Napisy do Prisona czy Losta sa o wiele mniej skomplikowane, po prostu jest mniej gadania.
Dlatego tez powstaja tak szybko. W Desperatkach gadania jest duzo, jest tez sporo roznych gierek słownych i trzeba nad takim tlumaczeniem dluzej posiedziec. No ale we wtorek po poludniu to juz by napisiki mogly byc :) hehe
dzieki za szybkie tłumaczenie.pozdro
Dzięki za przychylne komentarze :) Tłumaczenie byłoby szybciej, gdyby nie to, że braciszek ciągle zajmuje komputer :)
Dlaczego nie wstawiasz napisów na serwis napisy24?
Miały by większe wzięcie, jak by mi nie powiedziano, ze tu je znajde to bym o twoich tłumaczeniach nic nie wiedział.
Tak, miałam wrzucać napisy też na serwis 24, ale widzę, że chyba toczy się jakaś "wojna" między info, a 24, więc wybrałam jedno miejsce. Już kiedyś kogoś posądzili, że ściągnął napisy do desperatek stamtąd i wrzucił tu, a to było jego własne tłumaczenie :) No ale może jednak zacznę zamieszczać tłumaczenia też tam... Póki co, szósty odcinek w drodze :)
Napisy bardzo dobre - jak zwykle :)
Jedna mała uwaga.
Staraj sie raczej nie dzielic wierszy na 3 czesci.
Zamiast:
{7688}{7813}Nie wyłączymy jej, bo musimy|zagłuszyć wszystkie odgłosy,|dochodzące z twojego domu.
{17852}{17912}Całkowity szok.|To znaczy, ze wszystkich ludzi,|na których mogłam wpaść...
{18525}{18621}To dobrze. Możesz podjąć decyzję|o spakowaniu się, bo zabieramy cię|z powrotem do klasztoru.
{38336}{38425}Chciałem tylko przypomnieć wszystkim |że głosowanie za Katherine|to głosowanie za faszyzmem.
Lepiej:
{7688}{7813}Nie wyłączymy jej, bo musimy zagłuszyć|wszystkie odgłosy, dochodzące z twojego domu.
{17852}{17912}Całkowity szok. To znaczy, ze wszystkich|ludzi, na których mogłam wpaść...
{18525}{18621}To dobrze. Możesz podjąć decyzję o spakowaniu się,|bo zabieramy cię|z powrotem do klasztoru.
{38336}{38425}Chciałem tylko przypomnieć wszystkim, że głosowanie|za Katherine to głosowanie za faszyzmem.
itd. itp.
Bo te linie nie były aż tak bardzo długie, by dzielić je na 3. Ja ogladam na odtwarzaczu stacjonarnym i przez to, ze byl taki podzial, to "zjadalo" ostatnie wyrazy zdania.
Tak myślałam, że pewnie komuś się nie spodoba taki podział :) Przyzwyczaiłam się oglądać filmy w sub-edicie z dość dużą czcionką napisów, więc dlatego tak mi to wychodzi. Czasem też jakoś tak lepiej mi pasuje taki podział do szyku zdania. Takie osobiste odczucie po prostu :) Na odtwarzaczu DVD też sprawdzałam te napisy i na moim wyglądało to w porządku, nie zjadało wyrazów. Widać inny odtwarzacz po prostu. Myślałam, że wszystkie będą wyświetlać trzy wiersze (albo i 4). Ale wezmę to pod uwagę :)
Napisy pozytywnie wyróżniają sie na tle innych, ale np. 'conversion' to bynajmniej nie 'przebudowa'. Mimo to dziękuję i polecam innym!:-)
W angielskim czasem jedno słowo ma za dużo znaczeń. Można się pogubić.
Zgodzę się więc, że nie "przebudowa", a "zmiana wiary" powinna tam się pojawić :)
|