Dlaczego napisy do DH nie mają szczęścia do tłumaczy tak jak inne seriale? Co odcinek to napisy robi ktoś inny.
Jak widzę coś takiego to krew mnie zalewa:
{4198}{4281}Uh, ty, uh,|masz niedługo urodziny...,
{4282}{4364}a, uh, ja nie wiem|co Ci kupić.
Ilość uh, oh, mmm jest po prostu zatrważająca i uniemożliwia (w najlepszym wypadku skrajnie utrudnia) oglądanie odcinka.