Tłumaczenie dobre, synchro na początku też wydaje się być niezłe, ale niestety po ok. 20 minutach filmu wszystko się wali. Txt zupełnie nie pasuje do akcji na ekranie. Jeśli synchro zostanie poprawione, napisy będą dobre i warte polecenia. Na razie jest kiepsko.
Po otrzymaniu komentarza sprawdziłem napisy w najpopularniejszych programach (ALLPlayer V2.4; vplayer; SubEdit; BestPlayer), niestety stwierdzam że synchro jest dobre. Owszem są w nim setno sekundowe przesunięcia które jak znajdę czas poprawie. Tłumaczenie nie jest moje, jedynie synchro robiłem z wersji diamond. P.S. te setne których tak się czepiacie nie przeszkadzają w oglądaniu filmu :P świadczy o tym ilość pobrań. Dlaczego nie komentujecie poprawnych napisów??? Niektórym by się to przydało są naprawdę dobre. Pozdro dla tych którzy nie mają zastrzeżeń.
pociagnolem ta wlasnie wersje srt bez polskich fontow i zsynchronizowalem ja i chcialbym udostepnic. rozni sie tylko i wylacznie synchronizacja
pytanie... czy jest mozliwosc poprostu updatowania bez przechodzenia przez caly pop... system dodawania napisow. Jesli nie moj mail to jeloneknext malpa o2 . pl
Napisy rzeczywiście po 23. minucie są zupełnie zdesynchronizowane. Próbowałem je naprawic ale jest zbyt wiele przesunięc niezależnych od siebie.
Zmodyfikowałem inne napisy do tej wersji, możecie ściągnąc, napisy pod nickiem 'extrude'
michalus1984 powiedział:
#1 "Tłumaczenie nie jest moje, jedynie synchro robiłem z wersji diamond"
#2 "P.S. te setne których tak się czepiacie nie przeszkadzają w oglądaniu filmu..."
#3 "... :P świadczy o tym ilość pobrań."
Ad. 1 Sorki, ale grupa DiAMOND nie ripowała tego filmu, więc niby skąd miałbyś wziąć napisy do tej wersji.
"Obywatelu, gubisz się w zeznaniach... :D
Ad. 2 Przejdź na format mDVD, jest lepszy pod wieloma względami.
"Format mDVD, na dzień dzisiejszy, uznawany jest za jeden z najpopularniejszych formatów, w jakich tworzone są napisy do filmów. Pozycję swoją zawdzięcza z pewnością dokładnością jaką oferuje przy timingowaniu, kodami dzięki którym można urozmaicić ich wygląd, a także prostotą jego użycia."
Źródło: napisy.ovh.org link: http://napisy.ovh.org/readarticle.php?article_id=6
Ad. 3 Ilość pobrań wcale nie świadczy o jakości napisów. Ja osobiście mimo wystawianych komentarzy przez innych użytkowników tego serwisu, czy będą one kulturalne czy nie (co tu się zdarza nagannie), pobieram aby osobiście sie przekonać w czym tkwi problem. Wiec moim zdaniem te pobrania równie dobrze mogą być taką formą przekonania się co do owych napisów.
Podzielam zdanie moich przedmówców, napisy źle zsynchronizowane. Dokładnie zaczynają uciekać w tym momencie:
...
00:23:24:5 LUTEGO
00:23:28:/Rozdział 5:
00:23:31:/Poznałem blondynkę samobójczynię.
...
Ocena: 3