hahahahaha :D :]
naprawde sa super!
:P dzieks :> bedzie poprawka bo pewnie znajda sie jakies bledy ;] ale tak pozatym to jutro bedzie do 2 plyty napisy dziisaj juz sily nie mam
uhm zjebal sie pewnie transfer jak przesyalalem wybaczcie -.- zara zpoprawie
spoczko poczekam 1 cd obejrze klatkami wiec akurat sie wyrobisz z 2 cd .
:]
macie link zastpeczy narazie PROSZE Z NEIGO SCIAGAC TEN LIK http://rapidshare.com/files/40660191/Die__Hard_4__Cd_1.txt.html
NAPISY DO POBRANIA Z TAD ! WYSTAPIL BLAD W ULOPADZIE NA NAPISY.INFO
http://rapidshare.com/files/40660191/Die__Hard_4__Cd_1.txt.html
http://rapidshare.com/files/40660191/Die__Hard_4__Cd_1.txt.html
mnie tylko rozwala to ze dwie osoby to zassaly :P
hmm no dziwne ale niech sciagaja z rapid shera bo te na napisy info sa zle bo upload byl blad i nei dokonca wsyztko sie zgralo zt ad sciagajcie
http://rapidshare.com/files/40660191/Die__Hard_4__Cd_1.txt.html
Praktycznie nie ma zdania, w którym nie było by błędu, ale daję 3 za chęci i za szybkość.
Napisy wymagają spooooro poprawek.
Tak trzymaj Pray :)
Pozdrawiam.
napisy pobrane z rapidshare tez nie chodza, odtwarzane jest tylko pare pierwszych linijek
Bez obrazy Pray, ale nie zawsze szybko znaczy dobrze(szanuję Twój wysiłek, włożony w tłumaczenie), ale jak tłumaczyłeś to ze słuchu to później powinieneś obejrzeć jeszcze raz film i po poprawiać błędy, bo to aż kuje w oczy). A Nobla nie dostaniesz za to że jesteś pierwszy, a ludzie bardziej by docenili to jak by było wszystko ok.
Zresztą bardziej to wygląda, jak poprawka translatora niż tłumaczenie ze słuchu.
myslisz ze wszystko doslownie da sie pretlumaczyc ? hmm ?
Jak tak to przetlumacz kozaczku 2 plyte ;] sam jej jeszcze nei zaczolem a jak zaczne to skoncze wieczorem siedzac tylko przy filmie -.- jak nie podoba ci sie tlumaczenie to to twoj problem czekaj jeszcze hmm z 6 dni jak ktos wystawi wlasne ;] tymczasem ja zaczne robci 2 plyte ciesz sie co masz
To ze sie nie otwiera jest prawdopodobnie tym spowodowane ze sa odstepy meidzy seukundami filmu w tekscie jak je usuniesz to nie bedzie problemu ale prawde mowiac nawet z tymi odspteami film mi sie otwierał ;]
napisy zedytowane ;] poprawne ;) pozdrawiam
tak w ogóle to do jakiej to jest wersji ??
Jak dla mnie slabiutkie, wygladaja na poprawianie translatora. czekam na cd2 i poprawki generalne textu,składni itp. wierze ze moze byc duzo lepiej.
brak objasnien co do wersji. bledy w postaci przerw w sekundach- nie kazdy sprzet to otworzy, tylko nie pisz by sobie samemu poprawic, gdyz to ty wstawiasz. no i to tlumaczenia daje duzo do poprawki moze nie az tak jak w przypadku innych do tego filmu, ale jednak.nie unos sie jak paw, ze wstawiasz je pierwszy.....
mimuszek będzie ale na pewno nie odrazu cd 2 może zrobei na dzisiaj nie wiem a tak wogole napis ysa do wersji Pukka TeleSync dostępnej na torrentgigs i polishbytes.net; ]
Pozdrawiam cala tam załogę
A cd 2 postaram sie dizisaj zorbic bo ja robile mtak ze peirw ogladalem film a pozniej skladalem napisy co do waszego translatora to nei kazde slowo przetluamczysz zwazywszy na to ze to nie jest angielski ale amerykanski i mowa jest miedzy nimi bardzo rozna wiec jak takis kozak to przetlumacz wtedy kiedy math mowi w samiochodzi do macclena zoabczymy czys taki chojrak bo ja nad ym jebanym samochodem meczylem sie jakas godzine =/ a ty teraz na rzekasz zwazywszy n a to ze na sieci nei ma zadnych napisow narazie .
Wole sobie poczekac na profesjonalne tlumaczenie z kinomanii, a nie psuc sobie film lipnym tlumaczeniem. Prey szybko nie znaczy dobrze. Stawiaj na jakosc a nie szybkosc!! 2 za checi.
Jeszcze takie wulgarne zachowanie za słabe oceny napisów? To źle świadczy o Tobie
To juz gluchy z ruchu ust lepiej odczyta .. kwiatkow nie bede wytykac ... ktos powiedzial: rob dobrze albo wcale. W tym wypadku wcale.
hehehe zalosny jestes naprawde napisy sa jzu poprawione otworzycie je bez problemu p.s nie kazde pasuja do twojej wlasnei wersji wiec stfu.
Probuje niektorym z was pomoc abyscie obejrzeli film 3 dni przed premiera jak ci cos nie pasi to nei sciagaj nie obchodza mnie wasze opinie na ten temat ani opinie omnie wisi mi to usiluje pomoc ludziom ktorzy nei maja czasu obejrzec tego filmu w piatek i chca to zrobic teraz poprostu .
Jako fan die hard 4 usiluje im to ulatwic jak cos sie nie podoba po niektorym to porpstu nie zabierajcie glosu .
Napisy sa juz poprawioen dziisaj zrobie cd 2 jestesm w fazie 35 % robienia 2 plyty .
Nie dziwcie sie jak beda bledy w napisach poprostu czesto sie zdarzaja takie chohliki jak skoncze cd 2 to to wsyztko popoprawiam a co do czekania na inne to bedziecie musiel iczekac jeszcze dlugo bo napisy profesjonalnie wykonane trwaja conajmniej tydzien macie szczescie ze poprostu jestem dobry i wam je daje w 1 dzien a tak musielibyscie czekac jakis tydzien po premeirze a tak obejrzycie z polskimi napisami film dzisiaj w calosci ale wieczorem .
pOZDRo dla tych ktorzy nie narzekaja i sie ciesza z tego co maja
rudi ktoś kiedyś napisał lern to spel ciebie sie to tyczy nie prey tylko pray . Prey jest to wyraz mowy potocznej i nie oznacza modl sie jak Pray to roznica wielka.
ale lipne
napisy nie polecam
slabo przetlumaczone
niektore zdania nie sa skladne i zawieraja w zdaniach niepotrzebne literowki
na jutro sa zapowiedziane "profesjonalne" napisy, wiec lepiej poczekac jeden dzien niz zdac sie na to zalosne tlumaczenie w dodatku z pretensjami. czlowieku nie rob czegos z litosci do innych jak piszesz, bo litosc to nad toba jest potrzebna
kurwaaa co to za napisy !!! jezussss
poczekajcie, aż ja skończe Aż mnie głowa rozbolała niewidomy i głuchoniemy je robił te napisy Ludzie zastanówcie sie co robicie pozdro dla noramlnych dalej tłumacze czekac mam 62% !! przetłumaczone !! /paul
eh tak slucham islucham hmm wiekosc ludzi dziekuje mi na gg ;] ale sa oponenci i przeciwnicy no bywa ;)
Dzisaij wieczorem daje cd2 ;] i jest spoko a p.s paul nie zapomnij dodac ze na moich napisach bedziesz robil swoje.
tak poza tym napisy byly wydane odrazu bez poprawek wiec nie dziwcie sie ze sa takie a nie inne zapoiwadalem edit ale po ukonczeniu cd 2
Luzik, spoko napisy. Dzieki za przetlumaczenie i czekam na 2CD :) Pozdro
Napisy do bani,
wystawiający pisze że go te komentarze nie ruszają
a cały czas tu zagląda i odpisuje.Tragedia normalnie.
Lepiej poczekać na profesjonalną wersje.Nie dość że wersja kinowa to jeszcze psuć sobie film takimi napisami:)
jak ktos zna lux angielski to niech zrobi tez do evana wszechmogacego ok :)
Napisy są OK. Najprościej jest krytykować.Znawcy angielskiego w amerykańskim wydaniu się znaleźli, tylko żaden z nich tyłka wcześniej nie ruszył. Tak trzymaj.
troszeczke to smieszne bo kazdy pisze ze nie pasuja mu itd to niech idzie do kina obejrzy i da w dodatku zarobic pieniadze za dobra produkcje :] moim zdaniem licza sie checi itd :) pozdro i czekam na 2cd :P
hahahaha dokladnie to co powiedzial przedmowca mnei rozwalilo .. poruszyles prawde z jaka ci ludzie neichca chyba sie pogodzic. napisy z cd 2 pojawia sie za 3 godziny pozdro
Czekam na napisy do drugiej CD, a jak komus niepodobaja sie te napisy to po co je sciagają:P
hahahaha dobre pytanie zrobielm juz 80 % cd 2 zaraz wrzuce cd2 i pozdrawiam tych ktorzy nie narzekaja;]
Czekam niecierpliwie na cd2 i z góry dzieki ci Praj
pozdrawiam aaron157
sorki za pomylke Pray
aaron157
kiedy bedzie 2 cd ?? czekamy;)
dzieks aron pocieszyles mnei cd 2 wlasnie dodalem powinno sie wam pojawic za jakies 30 minut milego ogladania szklanej pulapki to swietny film :] szkoda ze tyle uwag zlych no ale bywa :]
paul gdzie twoje napsiy ? :>
Napisy sa lipne, powinienes je przepuscic przez worda albo tlumaczyc ze slownikiem bo bledy rzucaja sie w oczy okropnie. Po drugie po kropce nie daje sie pytajnikow i odwrotnie, a przed przecinkiem spacji. Rozumiem ze mogles je robic na szybko i przekrecales slowa ale nie bledy typu ort. czy ze spacjami/kropkami. Rowniez sa zdania ktore sa istotne ale nie do konca przetlumaczone. Nie wiem czy to ty sobie te 5 dawales ale te osoby sa na pewno nie powaznie.
Kicha wielka i nie zciemniaj ,że to ze słuchu bo jest kilka wersów tekstów angielskich :)
Translator aż chuczy !!!!!
Kicha wielka i nie zciemniaj ,że to ze słuchu bo jest kilka wersów tekstów angielskich :)
Translator aż chuczy !!!!!
hahahaha, ale ubaw. Faktycznie bez błędnie :D Albo ja nie znam angielskiego albo włączyłem napisy do innego filmu XD kolego. Jak powiedział słusznie jeden z poprzedników "rób dobrze albo wcale" W tym wypadku pozostaje opcja nr 2. Pozdrówka
|