To 3 jest na zachętę, w tej wersji napisów nie polecam. Miejscami są całkiem całkiem, ale niestety już po chwili zdania stają się zupełnie nielogiczne. No i raczej nikt nie zwraca się do księdza per "ojciec", (00:04:31:Ojciec, spotkałem kobiety). Ale niewątpliwie dobra baza do dalszych prac.
Synchronizacja ogólnie jest dobra.Sens,poprzedniku też w miarę.Przecież nie można cudów wymagać od amatorów.
Wadą jest to,że napisy są wg mnie o sekundę za wcześniej.Można łatwo poprawić SubEditem i wtedy są idealne.
elephant601 napisał: "Przecież nie można cudów wymagać od amatorów"
Jakich cudów?! Podstawowa znajomość języka polskiego to są "cuda"?
Napisy kiepskie, zdołałem pooglądać kilka pierwszych minut. Synchronizacja dobra (przynajmniej początku).
Chyba przesadzacie.Daje 5.
Bardzo dobre napisy! Polecam.
Napisy są dobre.Tekst zgadza się z wygłaszanymi kwestiami.Sprawdzałem.
A niektórzy jak oglądali klika minut to niech się nie wypowiadają.
Nie można oceniać też jedermannie,po jednej kwestii.
Zdecydowanie sens jest utrzymany.Można film zrozumieć.Niektórzy wymagają od tłumaczy,żeby napisy rozjaśniały ich wątłe mózgi.Ale nie po to one są.
Napisy dobre.
W ciagu 9 minut wystawiłeś trzy komentarze, możesz zdradzić w jakim celu?
"Duchy Goi" wydają się być dobrym filmem i wolę sobie poczekać na lepsze napisy niż katować się z tymi (mam "wątły mózg"? a może to nie ja...?)
Rzeczywiście trochę niedoróbek jest,ale niektóre zwroty są lepiej przetłumaczone niż u johnassa na napisy.org.Poza tym nie można zniechęcać twórcy napisów,bo to może odstraszyć,a powinno być więcej releaserów napisów.
Ogólnie doszedłem do wniosku,że z tych napisów można film zrozumieć.Nie błędów rzeczowych w tłumaczeniu,więc jest OK. Będę film w całości oglądał z tymi napisami,bo mam już nagrane.Pozdrawiam wszystkich i przepraszam za zbyt skrajnie wcześniejsze opinie.
Obejrzałem cały film z tymi napisami.Zrozumiałem sens filmu.Tłumaczenie angielskiego na polski było poprawne,ale zapis dialogów po polsku często błędny(pomylone osoby itp.).W pewnych momentach nie rozumiałem dialogów,ale na pewno napisy są zgodne z angielskimi kwestiami.
Wystawiam jednak 3.
Doprawdy dziwie sie tej dyskusji.
Napisy sa beznadziejne!
00:03:00:Wybrałem go dla tego samego powodu |co nasz Król i Królowa
00:03:03:wyznacz jego | być malarzem Sądu.
00:03:07:Oni rozważają jego wielki | cuma w Hiszpanii.
00:03:11:Te odciski całkiem przeszkadzają,| muszę powiedzieć.
00:03:16:Niepokojące?
00:03:19:Tak, tak, oczywiście one są.
00:03:21:Ale, Ojcze, te odbitki
00:03:25:pokazują nas | dobrze dopasowana twarz naszego świata.
Przeciez od razu widac, ze ktos przelecial tekst automatycznym translatorem. Nie da sie tego filmu obejrzec z tymi napisami, tym bardziej, ze to wybitne kino.
|