z ciekawosci zassalem zeby zobaczyc jak autor poradzil sobie z tlumaczeniem dosc trudnego tematu (masa slangowych wyrazen i idiomow)
niestety napisy leza na calej linii
sens zdan niekiedy jest tak strasznie wypaczony ze nijak sie ma do tego co mowia postacie
do tego autor KOMPLETNIE nei zna slangowych wyrazen i tlumaczy je.....uwaga...DOSLOWNIE!!
czego w zadnym wypadku robic sie nei powinno
pomijam do tego bledy ortograficzne ktorych jest calkiem sporo i strasznie psuja ogladanie
reasumujac
powinna byc ocena 1 a jest 2 tylko dlatego ze autor staral sie tlumaczyc cos czego nikt inny nei tlumaczy wiec plusik za checi
reszta juz niestety jest tragiczna i kompletnie psuje ogladanie
serial ten jest przeznaczony dla osob ktore znaja angielski na wysokim poziomie bo tylko wtedy mozna docenic humor i wszystkie aluzje
i niestety przy tlumaczeniu strasznie film traci
mala rada dla autora - oprocz korekcji w wordzie popros kogos o pomoc w tlumaczeniu to moze cos z tego bedzie
z ciekawosci zassalem zeby zobaczyc jak autor poradzil sobie z tlumaczeniem dosc trudnego tematu (masa slangowych wyrazen i idiomow)
niestety napisy leza na calej linii
sens zdan niekiedy jest tak strasznie wypaczony ze nijak sie ma do tego co mowia postacie
do tego autor KOMPLETNIE nei zna slangowych wyrazen i tlumaczy je.....uwaga...DOSLOWNIE!!
czego w zadnym wypadku robic sie nei powinno
pomijam do tego bledy ortograficzne ktorych jest calkiem sporo i strasznie psuja ogladanie
reasumujac
powinna byc ocena 1 a jest 2 tylko dlatego ze autor staral sie tlumaczyc cos czego nikt inny nei tlumaczy wiec plusik za checi
reszta juz niestety jest tragiczna i kompletnie psuje ogladanie
serial ten jest przeznaczony dla osob ktore znaja angielski na wysokim poziomie bo tylko wtedy mozna docenic humor i wszystkie aluzje
i niestety przy tlumaczeniu strasznie film traci
mala rada dla autora - oprocz korekcji w wordzie popros kogos o pomoc w tlumaczeniu to moze cos z tego bedzie