Jedna poprawka:
{71586}{71657}To dobra księga. -> JAK PRZYRZĄDZAĆ LEMURY|To książka kucharska!
Lub cos w tym stylu. W kazdym badz razie chodzi o "cook book", a nie "good book" :)
Wiem, ze nie ty tlumaczyles, ale skoro wziales sie za synchronizacje to i brzemie poprawek na ciebie spadlo :)
Synchro - w pierwszej połowie filmu napisy wyświetlają się o około sekundę za późno, dalej jest ok.
Można wywalić:
"Synchronizacja: SuPeRgIrL" na początku i końcu napisów (w końcu jest "Synchronizacja do wersji DoNE: Abacus").
Brakuje spacji po myślnikach na początku linii.
Samo tłumaczenie średnie.
Błędy:
{59647}{59760}pana na dżungli, etcetera, etcetera.|Wiwat.
{59647}{59760}pana na dżungli, et ceatera, et ceatera.|Wiwat.
{70688}{70732}Etcetera, etcetera. Wiwat.
{70688}{70732}Et ceatera, et ceatera. Wiwat.
{86599}{86695}Jest jedwabiście, prawda Melman?
Całkowicie nie pasuje mi tu 'jedwabiście', ale cóż, kwestia upodobań.
Dzięki za napisy.