te napisy są tylko tymczasowo. Jak komuś się nie spieszy aż tak żeby już oglądać to proponuje jeszcze troche poczekać. Robię dokładne synchro na podstawie napisów angielskich (linijka po linijce) więc trochę to trwa. Może jeszcze dziś je zamieszcze - jak zdążę.
Nie zapomnij o literówkach, znaczkach i podziale wierszy. :)
co do podzialu to sie staram, z literowkami pewnie nie bedzie najlepiej bo ja z reguly ich nie zauwazam.
He, he, MacRobert jest niezawodny w tym względzie. Może od razu sobie ustalcie, że literówkami i podziałem wierszy zajmie się on;-)))
Ok, wrzuciłem już nową wersję.
Mam już diosyć siedzenia nad tymi napisam (caly dzień siedze) ale wydaje mi się, że juz jest wszystko dobrze (HenryMcRobert - wiem, że i tak coś znajdziesz).
Jakby co to na maila czy gg.
Nie ma sprawy, jest kolegium.
Ale i tak na wstępie znalazłem ortografa:
czychających > czyhających.
Poprawki prześlę na maila.
a juz wordem sprawdzalem :)
ale ja slepy jestem
synchro jak się patrzy. Miło, że ktoś o to zadbał. Mogę sobie nareszcie komfortowo obejrzeć całość włącznie z czołówką. Big thanks to both gentlemen.
synchro dobre, parę wpadek tłumaczeniowych "Welcome visitors" - witajcie więźniowie :D
|