Pisze że poprawione, a wciąż są zostawione "oh", "hi", "yeah", ponadto sporo błędów w tłumaczeniu.
Jak już poprawiać, to przydałoby się do końca.
A jak wg Ciebie te angielskie wstawki zamienić ? Pomyśl co piszesz, nie będę zamieniał np. oh na coś innego bo się nie da.
Nie wiedzieć o co chodzi musiałby tylko osoba podobna do Ciebie.
Ja tych napisów nie tłumaczyłem. Jak przydałoby się poprawić to masz pole do popisu.
oh, uh, hmm sie nie tłumaczy
hi, yeah mają polskie odpowiedniki
pomyśl co robisz, zanim następnym razem napiszesz że "poprawiłeś" napisy
uh, oh, hmm się kasuje, tak żeby nie było niejasności
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|