Kolega się powyżej wpisał? Co?
Skoro to Twoje pierwsze tłumaczenie, to przyjmij parę reguł:
1. Nie daje się innym tłumaczeniom ocen
2. Patrz 1.
3. Patrz 2.
itd.
Ocena od konkurenta wynika z niskich pobudek;
i jest nie do przyjęcia.
Z poważaniem hussky
A takie komentarze "kolega sie wpisal" to wynikają z bardzo szlachetnych pobudek, kolego? Bez komentarza.
A jesli chodzi o moja ocene twojego tekstu to OK, nie wiedzialem i przepraszam. Ale to nie zmenia mojego zdania o nim.
Nie mówiąc już o tym, że w poprawionej swojej wersji zawarłeś mnóstwo moich zwrotów.
Nieładnie.
Koleś nie przeginaj, w nowej wersji porawiłem dokładnie 3 (słownie: trzy) krótkie linijki tekstu. To według ciebie "mnóstwo"? Popracuj lepiej nad twoim tłumaczeniem, bo jest po prostu kiepskie, i to nie tylko wedlug mnie.
Choć nadal literówek jest bez liku.
Lepsze moje literówki niz twoje niedokladności w tlumaczeniu, nie bede ich wymienial, bo by tu miejsca nie starczylo.
Zresztą z tymi literówkami kolega jak zwykle przesadził, sprawdziłem tekst w wordzie i znalazłem z osiem drobnych literówek (najczęściej brak ogonków). Wszystkie literówki poprawiłem.
niektore linijki tekstu zbyt szybko uciekaja ale poza tym jest ok
|