tlumaczenie z napisow angielskich przez moja kochana Aniele! kobieta pierwszy raz cos takiego robila, wiec wszeelakie poprawki wskazane! Jak tylko aniela! znajdzie czas to beda napisy do nastepnych odcinkow... ze wzgledu na cholerny, muszrynski slang strasznie trudno to tlumaczyc wiec MUSZA byc and subtitles :) Sa juz do 3 odcinka... wiec najpozniej w przyszla sobote powinien byc przetlumaczony...
Dobre napisy, z tym że "project" to nie jest nazwa własna, ale getto, bardzo biedna dzielnica.
A mob nie nazwałbym tłokiem, ale albo tłumem, albo mafią, bo można i tak, i tak.
W ogóle polecam dobrą stronkę, gdzie można poznać znaczenie trudniejszych słów - http://www.urbandictionary.com
Pozdrawiam i dziękuję za napisy.