Nie oceniam, bo jeszcze nie ogladalem, niemniej wielkie dzieki za Twoja prace ;)
Tak na szybko to rzucila mi sie w oczy koncowka, kiedy glowny bohater pyta sie co to jest ta neurologiczna zmiana patologiczna:)
Troche smesznie brzmi tlumaczenie "A po polsku" "A po polsku to nie sypiam" :D Wydaje mi sie ze lepiej by tu pasowalo po prostu "Co to oznacza"
Pozdrawiam:)
Nie oceniam, bo jeszcze nie ogladalem, niemniej wielkie dzieki za Twoja prace ;)
Tak na szybko to rzucila mi sie w oczy koncowka, kiedy glowny bohater pyta sie co to jest ta neurologiczna zmiana patologiczna:)
Troche smesznie brzmi tlumaczenie "A po polsku" "A po polsku to nie sypiam" :D Wydaje mi sie ze lepiej by tu pasowalo po prostu "Co to oznacza"
Pozdrawiam:)
To ja tu mrugam z ironią do widza, a dla Ciebie to zabawnie brzmi ;p :D Tak mi się tłumacznęło celowo. Pozdrawiam.
dzieki
pełne 5 za napisy
czekam na cz .4 bo na dysk czeka do ogladania
pozdrawiam michaluuuuu
super
zostalo gdzies jedno zdanie po angielsku.
Napisy super. Czekam juz na 4 czesc.
Takie 2 literowki znalazlem tylko:
{14872}{14917}będziemy się spotykać raz w tygodnius (tygodniu).
{40707}{40808}Dlaczego nie pozwoliłeś|najbliższym być razem tobą? - chyba z tobą
pamietajcie ze skoro nie ma polskiej nazwy serialu wpisujecie tyloo angielska w formie Prison Break ??x?? i tyle. Nie bede po was poprawial co kazdy odcinek chlopaki. Dzis byly tu 3 rozne synchra i kazde bylo oddzielnie.
{23847}{23912}I... być może,|hm... polubiłeś to miejsce.
{23917}{23942}I mean, I don't know.
{23963}{24041}Nie mam pojęcia.|Ale wiem, że jeśli dojdzie do zeznań,
nie przejmuj sie tak :)
do nastepnego.
Dzięki ogromne za napiski, pasują również do:
Prison.Break.S01E03.PROPER.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
Napisy naprawde super. Dzięki :) Już nie moge się doczekać napisów do kolejnego odcinka, bo serial wciaga strasznie. :)
Czy nie mozna wpisac do jakiej wersji sa napisy ???
|