I co to ma być? Żart z użytkowników?
Świetne ,jak do tej pory9(Do ok. 45 min) tłumaczenie zamieniamy na żart?
Potem już tylko my, malutcy?
tłumaczenie jest do 45 min. filmu, a dalej musimy sami przetłumaczyć:)
Jeśli nie zdarzy się dalsze tłumaczenie do końca września, sam to przetłumaczę.
Pozdruuffka.
Witam,
co takiego tam się zdarzyło? Jeżeli faktycznie uważasz, że od 45min. tłumaczenie jest kiepskie, to naturalnie, trudno mi będzie go teraz całkowicie przekopać, jeżeli chcesz więc zamieścić swoje napisy, myślę, że nic nie stoi na przeszkodzie.
Poprawiłem w tym momencie filmu parę rzeczy,
jest to teraz bardziej zrozumiałe lub mówiąc prezyzyjniej nabiera sensu z akcją w dalszym momencie filmu (chodzi o ojca Rodneya), inna sprawa, to orientacja seksualna Rodneya - dwa momenty, a których brat coś mu zarzuca, nie są do końca oczywiste, ale zmieniłem na bardziej 'twardszy' jeden dialog o tym traktujący. Wcześniej był lekko bezsensowny ;)
Kolejna poprawka "świńskiego" dialogu Rodneya, właściwie to nic z niego nie zostało, nie ma już aluzji do 'orwellowskiej świniowatości' Thaddiusa, fakt, że ten najeżony symboliką film, mógł raczej już tego nie udzwignąć, z drugiej strony aluzje Thaddiusa w stronę Rodneya wyszły za bardzo oczywiste, ale to może tak miało być.
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|