Generalnie nie trawię napisów tłumaczonych słowo w słowo. Tak np. gdy Jolie mówi do Pitta "kto jest teraz twoim tatuśkiem?" brzmi dosyć głupio i nienaturalnie. W zwiastunie było dużo lepsze tłumaczenie tej sceny (- Chodź, maleńka.|- Dla kogo maleńka dla tego maleńka.). Poza tym jest parę błędów, chyba za dużo wielokropków, wstawki typu "Taaaa..." też irytują, podobnie jak wszystkie "Ja", "Ty", "Cię" itp. Plusem jest oczywiście to, że je w miarę przyzwoicie zrobiłeś, a nie przepuściłeś przez jakiś durny translator. No i, o ile się nie mylę, to Twoje pierwsze napisy, więc życzę powodzenia przy następnych. Pozdrawiam.