Super wielkie dzięki za waszą pracę.Jesteście naprawdę niesamowicie szybcy.
Swietna robota! ;)
Zarowno synchro jak i tlumaczenie ;)
Wielkie dzieki ;)
Parę poprawek by się zdało:
byc > być
zanużeni > zanurzeni (ortograf) :(
Mówiełem > Mówiłem
tą > tę (w paru mejscach, np. tę łódź -a tą łodzią)
miałam się dołączyć > miałam dołączyć (ew. miałam się przyłączyć).
Innych nie zauważyłem, ewentualnie przeoczyłem.
Oki, poprawiłam jedno byc na być i mówiełem na mówiłem. Sory za ortografa, nie wiem jakim cudem w wordzie to przeszło.
Jakby coś jeszcze było, to piszcie.
Pozdr...
A idzcie Wy ! Debeściaki i Basta Jesteście ! THX !!!
Tłumaczenie jak zwykle świetne. Dobrze się oglądało z tymi napisami. Szkoda tylko, że dialogi w filmie są drętwe.
Znalazłem jeszcze jedną literówkę:
wiedzę > widzę.
Pozdrawiam.
Bardzo OK, ale oczywista przyłączę się do Mistake Huntersów i dodam od siebie :
SREFA ZRZUTU BRAVO|WYBRZEŻE URUGWAJU
Bez urazy, gratulacje, no i czekamy na następne
Fantastyczna robota. Wielkie dzięki
Nie, chłopaki zabiliście mnie:
British SAS > BRYTYJSKIE LOTNICTWO
Jak rozumiem chłopcy z GROM'u też są pilotami:)
To wyprowadź m nie z błędu. I nie wiem czemu założyłeś, że jestem chłopakiem :)
SAS Special Air Service jest jednostka tego samego typu co GROM i zdecydowanie nalezy do wojsk ladowych
|