spoko , ale po co się dublować ? na dniach nasza wspaniała Slider Oh zrobi lepsze napisy więc wykorzystaj swoje umiejętności tłumacząc coś ,czego nie tłumaczą inni. Na przykład "Huff'a" Pozdrawiam
Nie rozumiem takich komentarzy - autor uznał, że zrobi napisy do tego serialu i to jest jego wybór. Może robił dla siebie a przy okazji udostępnił innym To nie jest żadna służba i obowiązek, tylko hobby.
nie rozumiem twojego komentarza , napisy poza paroma wpadkami wyszły bardzo przyzwoicie , jak na pierwszy raz , jest bardzo dobrze , jeżeli mogę zobaczyć ten serial wcześniej i to z dobrymi napisami to jestem za!
Racja napisy sa bardzo dobre. Ale sa dwie rzeczy, ktore mi przeszkadzaja:
- przydalby sie lepszy podzial niektorych lini na dwa wersy np tu:
{15170}{15240}To co teraz najważniejsze to to, żeby nasz jedyny lekarz trochę się przespał.
lepiej byloby podzielic ta wypowiedz na dwa wersy
- drugie to niepotrzebne (moim zdaniem oczywiscie) wstawki typu:
{33430}{33530}La-la-la-la
{34560}{34650}
{54135}{54210}
Ale jak na pierwsze napisy jest bardzo dobrze.
Kurde cos chyba w komentarzach nie mozna uzywac nawiasow trojkatnych. Niewazne, w kazdym badz razie w tych miejscach co napisalem sa niepotrzebne moinm zdaniem komentarze tlumacza.
Ojej... W zyciu kazdego krasnoludka pojawia sie taka chwila, ze musi zrobic do czegos napisy ;)
Czasem jest i tak, ze przy tym wejdzie sie w droge Super Tlumaczowi ale jak mawiaja nic to, oby to zaowocowalo w przyszlosci ;)
imho ten odcinek powinien miec numerek 22, wiem wiem ze http://epguides.com/Lost/ opisuje "journey" jako odcinek specjalny a "greater good" jako 21, ale jak bedzie mial numerek 22 to bedzie mniejszy balagan i zamieszanie
nie zgadzam sie z toba. The Journey to nei byl zaden odcinek tylko special i nie wlicza sie go do odcinków 1.sezonu. W wydaniu dvd The Jurney bedzie na plycie z dodatkami a nie jako odcinek poprzedzający The Greater Good. wg mnie wiekszy balagan bylby jakby The Greater Good mial numer 22, wtedy dopiero każdy by sie pytal: a gdzie odc.21 itp...
ale chrzanisz chłopie.. co za brednie... zmiana numeracji na własne "widzimisie" to chyba wprowadzi bałagan, skoro dla całego świata to jest 21 a dla ciebie musi to byc 22.
ucz sie sztuki argumentacji (patrz post autorstwa przemas69), bo inaczej to co piszesz to agresywne pierdupierdu, no chyba ze nic wiecej nie masz do powiedzenia
nie myśl tyle bo ci żyłka pęknie... walnąłeś bzdure a teraz chcesz zabłysnąć :D EOT.
Napisy mają kilka niepotrzebnych wstawek. Są jednak Twoim debiutem, więc powstrzymam się od oceny.
Ale i tak czekam na napisy SliderOh...
dlugo czekac nie bedziesz, niedlugo je wrzuce...
jesli chodzi o dubelki, to raptem jest to chyba 3-ci odcinek na 21.. WOW, jaka konsekwencja :>
swoja droga, caly czas sie mnie dopytuja, czy robie Losta, bo moze trzeba, zeby ktos inny zrobil, jak ja nie robie... i zastanawiam sie, dlaczego innym tak bardzo zalezy na robieniu Losta, 24 czy ostatnio Revelations :D ... moze ktos mnie oswieci :>
być może ci co tak chcą sie zając "Twomi" napisami chcą zabrać Ci robotę i tym samym zrzucić z piedestału Królowej Napisów :)))
Zrzucenie SliderOh z piedestału... He he he. Marzenie ściętej głowy. ;)
Taki zamach nikomu się nie uda. Bo przecież trzeba kilku lat, aby wyrobić sobie taką markę jak SliderOh. Cztery lata tłumaczy 24, od września LOST, od kwietnia Revelations, a po drodze trafiło się jeszcze kilka różnych filmów i innych pozycji (m.in. MASH). A najlepsze jest to, że jeszcze żadne jej napisy nie były robione "na odwal się". Do wszystkich się przykłada, dlatego są perfekcyjne.
I chwała Jej za to! :)))
(Mam nadzieję, że autor tych napisów nie pogniewa się, że robimy sobie forum w komentarzach do jego nienajgorszych napisów.) ;)
Napisy są bardzo dobre a wstawki fajne. Tak trzymaj.
cool'owy debiut, trzymaj tak dalej:)
Chyba o to chodzi, że do wszystkich fajnych seriali są już napisy, a czasem komuś się chce coś potlumaczyć to przecież nie będzie sięgał po jakieś szmiry tylko weźmie to, co lubi, dopóki nie odwala fuchy to wszystko jest w porządku.
Nie ma do Regenesis i Kojaka. Bardzo malo (za malo) jest to Numb3rs i Eyes. A do Boston Legal sa tylko do pierwszego odcinka ;)
Tranlatorsko bez zarzutu, technicznie bardzo kiepskie, do tego glupie komentarze od autora w tresci - co az razi w kilku miejscach. Polecam na przyszlosc: http://napisy.ussbrowarek.org/napisy-faq.html
Twoje napisy były pierwsze do tego odcinka, więc obejrzałam Losta z Twoją wersją. Moje zdanie: niepotrzebne są Twoje uwagi w trakcie, naprawdę to psuje efekt i raczej nie zachęca do ściągania napisów Twojego autorstwa na przyszłość, po drugie: zwróć uwagę na ortografię (słowo: w ogóle), po trzecie: jak ktoś już zauważył, ciut lepszy podział linii na wersy, niektóre zdecydowanie za długie.
No i to chyba tyle, ogólnie nie było tak źle, ale sumaryczna ocena i tak 3.
Dzięki za wszelkie komentarze n/t napisów. Dzieki za pozytywne opinie, a szczególnie za te krytyczne, które pozwalają dostrzec własne błedy. Rzeczywiście wkradł się byk ortograficzny (wogóle), technicznie są słabe (moje pierwsze tłumaczenie) no i jest troche moich głupawych wstawek. Nie licząc tego, że nie zrozumiałem chyba 2 dowcipów (tłumaczyłem niestety ze słuchu, bez ang. skryptu). Dopiero zauważyłem, że wlazłem w paradę komuś, kto zajmuje się tym już kilka ładnych lat i niejako doszedł z pewnością do niezłej wprawy (SliderOH) - przyzwyczajając odbiorców do swojego stylu itp. Nie miałem zamiaru absolutnie z nim konkurować :) Napisy powstały całkowicie spontanicznie, ludzie na Polibudzie w Gdańsku są niezłymi fanami "Lost" i narzekali, że będą musieli czekać kilka ładnych dni na napisy, więc z nudów coś tam naskrobałem. Stąd amatorszczyzna (słabe technicznie, głupie komentarze itp), a debiut w serwisach z napisami - to przy okazji (skoro już pomęczyłem sie z 6-7h) to niech chociaż ludzie docenią ;) No i ponad 500 pobrań jest wystarczającą nagrodą. A za tydzień - kto wie, może znowu podenerwuję trochę bossa napisów SliderOH i wypuszczę napisy już w miarę pół-profesjonalne w dzień po emisji serialu. Trochę zdrowej konkurencji jeszcze nikomu nie zaszkodziło :) A odbiorcy tylko na tym skorzystają podejrzewam :)
Moze Eyes? Albo Boston Legal? ;)
napisy dobre, zwlaszcza jak na 1 raz. oby tak dalej. ode mnie 5 - na zachete
konkurencja sie przydaje w przypadkach kiedy liczy sie czas.dla mnie czas sie liczy zwlaszcza bo napisy mi maja pomóc zrozumiec wszystko w 100% i uprzyjemnic tym samym ogladnie filmu i wsłuchiwaniu sie w dialogi.
pozdro i czekam na kolejne szybkie produkcje. nie przestawaj!!!!
Moim zdaniem, bardzo przyzwoite napisy.
|