coś ci chyba nie wyszło.......
narazie komentarz neutralny, bo kce obejrzec calosc ;] ale jak tak przerzucalem to wyglada na dobre tlumaczenie! wiec Colar nie wiem o co ci chodzi??!! mozesz masz wersje tcm albo cos, a nie lol? albo inny odcinek ;p
Masakra. Strasznie mi przykro to pisać bo wiem ile czasu musiałeś na to poświęcić :(
Tam jest wiele błędów ortograficznych!
"Zamknołem"?
"Dlaczego nie grasz baseballu z nimi?" ????
"to hiszpan" -> konkretnie to latynos
"Byłeś kiedyś w Trevor w apartamencie Riley, Pana Salazar?"
-> powinno byc
"Czy był pan kiedykolwiek w mieszkaniu Trevora Rileya, panie Salazar?"
nieznaczna różnica, co?
po prostu masakra, mógłbym tak przez całe napisy znajdywać setki błędów...
dzięki za chęci, to miłe, ale niestety się nie udało :(
napisy robi saviq, mam nadzieje, że kiedyś zrobi.
Coz... Dobrymi checiami pieklo jest wybrukowane. Rozumiem, ze to Twoje pierwsze napisy - ale to nie usprawiedliwia niechlujstwa jakim sa bledy ortograficzne... W kazdym razie, jezeli sie nie zniechecisz to zacznij od poczytania i zastosowania tego poradnika: http://napisy.ussbrowarek.org/napisy-faq.html
Chyba wam juz na mozg padlo .... nie dosc ze gosciu robi napisy to jeszcze go napadacie. Moze byscie tak sami zrobili a nie narzekali ???. Alex-w trzymaj tak dalej oczywiscie jak Ci się będzie dalej chcialo :)))
Cmok: twoja opinia nie jest obiektywna bo jak sam napisałeś w twoich poprawkach jeszcze nie oglądałeś odcinka. To jak chcesz się wypowiedzieć o jakości napisów?
To raz.
A dwa: nie rzucam pustych słów tylko pokazałem przykłady błędnego tłumaczenia. W całym filmie jest tego mnóstwo. Opinie trzeba poprzeć dowodami a ja to uczciwie zrobiłem.
a trzy: na szczęście alex wcale sie nie załamał tylko obiecał, że zrobi poprawki. Plus dla niego. Wysłałem mu moje szczątkowe tłumaczenie pierwszych 15 minut, mam nadzieję, że się przyda.
ps. wystawianie oceny przed obejrzeniem filmu jest wysoce niestosowne.
one nie sa bardzo dobre, one moze kiedys beda dobre: duzo literowek, bledy ortograficzne, zdania zaczynajace sie mala litera, niepotrzebne duze litery w zaimkach, bledy edytorskie, zaczalem to poprawiac, ale mi zapal przygasl po 40 minutach i nie skonczylem; pytanie retoryczne: dlaczego tlumacze nie uzywaja spellcheckerow?
|