Rok produkcji 2000 - wersja telewizyjna.
Konrad - mecenasK@wp.pl oraz Sylwek - Samarexus@wp.pl
Tłumaczenie: w wersji dla telewizji Polsat - Agnieszka Kamińska.
Jeżeli chodzi o tłumaczenie, było to najgorsze tłumaczenie ze wszystkich części. Sporo się napracowaliśmy z dopisaniem 1/3 tekstów. Może z lektorem da się to oglądać, ale z napisami było nie do przyjęcia.
Napisy te tworzymy z zamiłowania do calej sagi i jest nam przykro, iż zbliżamy się nieuchronnie do końca świetnej przygody.
XVID 576x432, 697,6 MB , FPS: 29.971.
Napisy stworzone za pomocą odtwarzarki: SubEditPlayer.
Dzięki gorącemu zwolennikowi Łukaszowi Sz., który podesłał nam stronę ze skryptami do filmu, mogliśmy poprawnie wkleić imiona, nazwiska, miejscowości, itd.. To było bardzo pomocne także przy korygowaniu błędów w tłumaczeniu filmu dla telewizji - bardzo dziękujemy.
Życzymy miłej lektury.
Niebawem kolejna i ostatnia już część.