Nareszcie ktoś wziął się za tłumaczenie tego świetnego serialu. Widziałem tylko pierwszy odcinek, ale po jego koncowych scenach wiem, że serial będzie świetny. Zresztą produkuje go nie kto inny jak HBO. Tak czy siak wielkie dzięki za te napisy. Daje 5. I jeszcze pytanko czy będą tłumaczone następne odcinki?
Pozdrawiam wszystkich fanów dobrych seriali. Ahoj ;o
dzieki za 5, a czy beda tlumaczone nastepne odcinki, tego nie wiem, mam nadzieje (szczera), ze tak, jak widac w opisie nie ja jestem autorem tego txt, z takim zapytaniem nalezy sie zwrocic do autora, jego namiary sa w tekscie
pozdrawiam
Świetnie, że te napisy sie ukazały. Ojczulek już od dawna się mnie pytał o ten serial. Niestety nie było napisków. Aż do teraz :-)
Liczę, na kolejne odcinki Hesus.
Mam nadzieję, że będą kolejne odcinki :)
chyba przedwcześnie dałem tą 5. Interpunkcja nie istnieje. Jak znajdę czas to poprawię je :)
Niestety tłumaczenie robione chyba ze słuchu, bez powodzenia, bo miejscami rozmija się całkowicie z tym co mówią bohaterowie. przykłady:
Every prophet in his house.
- "Wszystko jest z zyskiem w tym domu"
Brother Templeton donated it
to our new ministry.
For the migrants.
-"Brat Templeton ofiarował mi ją Dla Migretów"
Autor najwidoczniej zapomniał o interpunkcji stanowiącej nieodzowny element naszego języka. Pomijam kwestię błędów stricte językowych, bowiem język mówiony w tym serialu do najprostszych nie należy.
Wiem, eddie, że nie jesteś autorem, ale za sam fakt skopiowania napisów z jednej strony na drugą bez poprawienia błędów inna ocena się nie należy.
jak przedmowcy - serial z angielskimi napisami wbil mnie w glebe, puscilem ojcu z napisami Hesusa, a tam kaszana jak malo.
profanacja
|