Dzięki za ocenę ;), a co do Open Source, to wydaje mi się, że można to tak skrótowo przetłumaczyć; takie pojęcie funkcjonuje w informatyce, czego najlepszym chyba przykładem jest OpenOffice (dla niewtajemniczonych - darmowy odpowiednik MS Office'a). Jest on rozpowszechniany na licencji Open Source właśnie, co często skrótowo tłumaczy się jako system otwarty - każdy, kto potrafi, może coś w nim zmienić, ulepszyć i rozpowszechnić, byle za darmo (w domyśle ulepszyć kod źródłowy rzecz jasna - "source code"); w każdym razie nigdy nie spotkałem się z tłumaczeniem zwrotu Open Source jako Otwarte Źródlo, a w każdym razie nie w kontekście podobnym do tego ;]]
Pozdrawiam serdecznie :)
P.S.
Linuks też też jest Systemem Otwartym w tym sensie.
Napisy świetne. Polecam! :)
A co do "open source" to imho zdecydowanie bardziej by tu pasowało tłumaczenie jako "otwarty kod źródłowy", czyli program open source jako program z otwartym kodem źródłowym (lub zawierający taki kod).
Pozdrawiam.