Duzo błędow interpunkcyjnych, nie dotłumaczone zdania a częśćz prztłumaczonych jest przeinaczona w znaczeniu: np text "you'll be great" ( w znaczeniu "bedzie dobrze") jest przetłumaczone - bedziesz wielka
dzieki :)
czekalem na te napisy dosc dlugo
i se panna wreszcie ten film obejrzy :)))
pozdro
Piierwsze napisy są.Teraz może ktoś poprawi!
Niech to ktoś poprawiiiiii
Na bezrybiu i rak ryba ;O) Gratuluje sluchu.
Jak na pierwsze tłumaczenie i w dodatku ze słuchu to moje gratulacje. Świetna robota. Dzięki
Faktycznie sporo błędów w tłumaczeniu i niestety brak tłumaczenia do wielu zdań :(( no ale skoro to pierwsze tłumaczenie to można wybaczyć ;) mam tylko nadzieję że ktoś doda te nieprzetłumaczone zdania...
Nie poddawaj sie Wara :))) nastepnym razem bedzie lepiej
No mocno takie sobie :| Nie moge doczekac sie na wersje poprawiona... i przede wszystkim uzupelniona. Zaleta to dobrze dopasowane czasowo.
no pierwsze napisy do tego filmu. praiew miecha u mnie na dysku zalegal. dzieki :)
przydałyby sie dokładniejsze
jak na pierwszy raz wydaje mi sie spoko ciezko przetlumaczyc sam probowalem mowia z dziwnym akcentem zobaczcie sami :)
Oglądałem już jakiś czas temu z tymi wlasnie napisami,ael dopiero teraz wystawiam komentarz i jak dobrze kojarze to bylo OK
wszyscy mają nadzieje że ktoś doda te nieprzetłumaczone zdania ale pytanie jest kiedy a jak na pierwsze tłumaczenie jest całkiem ok no poza kilkoma błędami :)
Koniecznie trzeba poprawić!!! Połowy napisów brakuje. Szkoda było zaśmiecać bazę czymś takim.
Daremne brakuje napisów trzeba się domyślać :(
Bardzo dużo niedotłumaczeń. Ale jak na debiucik to naprawdę nieźle :)
"you'll be great" OK!
Jest OK ;] znajde czas dotlumacze ;] nie Pakusiajcie pAnie i Panowie ;] :))
Napisy jest do bani!!! Bo chcialem synchro napisy DVDRip KJS ale nie moglem bo slabo napisy! Czekam ze ktos tlumaczy uzupelnionie!!!
masz juz angielskie suby...
Popraw, a tym czasem....
niech poleza jeszcze pare dni...
pozniej DELETE!
Blagam, prosze zmazac te napisy
to nie mozna nazwac napisami.
Co drugie zdanie jest przeinaczone / niepoprawnie przetlumaczone.
Co trzecie jest wogole nieprzetlumaczone.
To nie jest tlumaczenie i jedynie psuje film.
NIE SCIAGAC !!!!
przepraszam ze tak "zjechalem" debiutanta, ale niestety potrzebuje on pracy nad swoim angielskim.
osobiscie wystawiam dla napisow 1/10
:) nie lubie sie rozpisywać ale minka chyba wystarczy
|