Te napisy są fatalne. Od błędów ortograficznych aż bolą oczy. Ale jak na razie są to jedyne polskie napisy. Nie wyrzucam ich na razie, ale uprzedzam, jak tylko pojawią się inne - polecą w pierwszej kolejności. Tu jest jeszcze bardzo dużo do zrobienia.
Pozdrawiam
Wolverine
oprócz tego co napisał Wolverine olbrzymie braki w tłumaczeniu
No niestety zgadzam się z przedmówcami a synchro ojojojoj
Wymagają jeszcze wieelu poprawek.
bardzo duzo poprawek wymagaja i duz brakow w tlumaczeniu
Wilkie braki, tłumaczenie tylko wywiadów z tyt. "Dziwkami" reszta nietłumaczona.
co to jest to tlumaczenie?
SĄ DO NICZEGO............
Zobaczylem 5 pierwszych minut i brakuje okolo 50% napisow wiec dalej nie ogladalem...
M_A_S_A_K_R_A, do bani :(
Sorry ale te napisy są po prostu DO DUPY !!!
Nie są pełne wymagaja duuużych uzupełnień i poprawek.
Ja wam coś powiem ,
Jak jesteście takie kozaki to przetłumaczcie lepiej
,ale nie sądze żeby ktoś to zrobił,bo za ciency jesteście.kurwa tylylu krytyków a żaden nie poprawi.poprostu polska mentalność plotkarek z różyckiego,same baby!!!
takie sobie, sa tlumaczone kwestie w jezyku hiszpanskim a w angielskim nie
Co prawda w napisach brakuje dość troche, ale autor nieźle sie napracował i zrobił ponad 3/4 napisów. Ja jestem w trakcie dotłumaczania części angielskiej z poprawionymi błędami i synchro. Gdyby nie on to w ogóle bym nie ruszał napisów do tego filmu. Cholernie dużo tu dialogów, czyli dużo do tłumaczenia. Gościu nieziemsko sie napracował i chwała mu za to. Ocena 4 za to wkład włożony w pracę, sam wiem jak to jest więc doceniam. 1 pkt mniej za braki błędy :) pzdr ..::Pipuniek::..
|