Buhahaha - translator rulez ??
Dotłumaczeń jest więcej niż tylko na 2CD, a tłumaczenia książki??
Poza tym: {44838}{44960}Słyszałam że kot włamywacz rozwalił wszystko|a kundel oderwał mu głowe. - co to #%@* ma być - translatorem to pojechałeś .
Kończę robić (IMO dobre) napisy i mam nadzieję, że moje nie będą podobne do tych.
Dzieki :)
Wielkie dzieki za konstruktywna krytyke, czekam z niecierpliwoscia na Twoje doskonałe napisy, i doskonała polska wersje zdania "I heard a cat burglar trashed everything and the Mongrel got his head cut off." Z pewnoscia bede sie one cieszyc duzo wieksza popularnoscia niz moje skromne dzielo.
PzDr
W sumie to nie ma za co ;)
Nie bież tego zbytnio do Siebie - mam taki głupi styl wypowiadania się.
A żebyś nie musiał długo i niecierpliwie czekać to zapodam ci sampla:
"Słyszałam, że włamywacz zniszczył wszystko|i obciął głowę dla "Kundla"."
Nie biore
A czyja biore do siebie?? Nie twierdze przeciez ze to doskonale napisy, nie twierdze ze jestem nieomylny, dałem je na strone jak wida po ilosci scigniec jednak ktos na nie czekal :)
A co do tlumaczenia pojawiajacej sie w filmie ksiazki to na ktoryms forum jest przetlumaczona, chetnie zobacze jak wcisniej to tlumaczenie do filmu.
PzDr
and the Mongrel got his head cut off...
Hmmm, filmu jeszcze nie oglądałem, ale nie chodzi tu o to, że "Kundel" dostał obcięty łeb włamywacza (za to, że ten wszystko zniszczył)???
No tak
> Hmmm, filmu jeszcze nie oglądałem, ale nie chodzi tu o to, że "Kundel" dostał
> obcięty łeb włamywacza (za to, że ten wszystko zniszczył)???
No ta wersja wydaje mi sie chyba najlepsza, szkoda ze nie mozna zedytowac juz wstawionych napisow. Zreszta jak ktos przed sciagnieciem to przeczyta to moze sobie sam to zrobi przed obejzeniem filmu :)
PzDr
No nie :)
"Kundel" to maskotka szkoły, dostał od Donniego siekierą przez łeb, dzieciaki tego nie widziały bo nikt ich do szkoły nie wpuścił, jednak cośtam usłyszały i poszła plotka, że włamywacz odciął łeb dla "Kindla". Poza tym Donald do końca filmu ma swoją głowę i nikt jej nie oddał dla spiżowej statuetki ;)
@Micco - możesz edytować napisy do woli: na górze po prawej stronie jest pole combo z napisem MENU, wybierz z tamtąd opcję UAKTUALNIJ NAPISY I BĘDZIE git.
Dodatkowo daję ci pozytywa anulującego wcześniejszego negatywa bo starałeś się chłopie i to Ci się chwali, a ja wcale nie musiałem wyładowywać całodniowego napięcia na Tobie.
pozdro :D
Też nie :)
według mnie kwestia winna brzmieć:
"Słyszałam, że ktoś się włamał i zniszczył wszystko, a Kundel ma obcięty łeb (a Kundlowi obciął łeb)"
Po tym, co piszesz, dlaczego wstawiłeś w napisach, że obciął łeb dla Kundla? :)
Sorki :)
> Po tym, co piszesz, dlaczego wstawiłeś w napisach, że obciął łeb dla Kundla? :)
Trochę się mi pomieszały osoby, ale mimo wszystko kojarzysz, że Kundel dostał przez łeb siekierą, a piszesz o plotce, że włamywacz obciął łeb dla Kundla. Po prostu obciął łeb Kundlowi...
A same napisy mają tylkosynchro w porządku, bo kupa tekstów nieprzetłumaczona.
|