Trzeba jeszcze popracować nad tłumaczeniem, ale może to prośba do Morpheuss'a?
Dla sprostowania (dla Dunego) Morpheuss tego nie tłumaczył tylko robił synchro, napisy są z jakiejs innej strony, nie pamietam juz jakiej, ja poprawialem literowki i interpunkcje!! a tlumaczenie jest z POLSATU, tak pisał gość, który wrzucił te napisy, jeśli znajdziesz lepsze to wtedy wystawiaj 3 :/:/
Fakt, nie tłumaczyłem, ale nie tylko zrobiłem synchro, ale spisałem tekst z vhs'u i w oparciu o angielskie napisy opracowałem tekst,wiem, że macie to w dupie. Sporo się narobiłem, to nie jest tak, raz, dwa i po krzyku. Spędziłem przy tym filmie, dobrych kilka godzin. a ktoś tu wrzuca sobie napisy do subedit czy czegoś pokrewnego i pisze mi, że poprawił napisy, bądźmy poważni.
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|