ocena: (-)
ok. 75% tlumaczenia nie jest twoje a pochodzi z napisow id: 7871
twoje 25% jest takie sobie, kiepskie albo beznajdziejne w zaleznosci od momentu;
niedobry styl, nielogiczne zdania, co gorsza zamiast wykorzystac to co juz ktos
zgrabnie przetlumaczyl sililes sie na oryginalnosc a nie rozumiales co postacie chca powiedziec (np to co mowi szef kasyna na temat sniegu)
co lepsze kawalki (nie wszystkie):
00:22:24:Tak dużo kupiłaś dla mnie|a ja nie mam dla ciebie.
00:23:15:powinniśmy zamiast do Detroit, raczej do gier hazardowych się wybrać.
00:23:43:Jak można być w tym dobrym?|Popychasz Hebel!
00:39:59:Ten plan cieńko obmyślił. Zupełnie odwrotnie.
00:42:41:System kontrolny wyśledzić,|wam potwierdzić czy ten plan pasuje.
00:44:29:Oni mnie bez niczego zastrzelą, bez skrupułów!
00:47:56:Popatrzcie w krasnoludki przyniosły od mikołaja.
00:50:25:Cieżko przy tobie się przeprosić
00:50:45:W więzieniu byłeś mi sympatyczniejszy.
00:51:14:Jak powiedziałem, chętnie rzuciłbym słówko z "S" do tej rundy,
00:51:19:ponieważ to ma dużą część w całej okolicy.
00:51:23:To słówko z "S".
00:51:25:Ciężki przypadek z ciężkim następstwem.
00:51:29:i wypuściłbym to chętnie, rozgłoszą tam to,
00:51:32:dlatego się tym zajmujemy, i o tym rozmawiamy,
00:51:34:i nawet coś przeciw temu poradzimy.
00:52:44:33 ruskie młode panny, wyglądają wszystkie jak Meryl Streep.
00:52:47:i umieją wszystkim kręcić, domem, autem, teściowa.
00:09:10:Dziś wieczorem popatrzymy jeszcze raz dokładnie na plan.
00:13:30:- Masz na myśli, wziąć te pieniądze?|- Te pieniądze wziąć.
00:14:40:A teraz posuń swoją dupę i rób co ci każę.
00:21:14:Akurat!|Kto więc się włamał?
00:21:26:Jak się włamałeś to prawie włożyłem sobie pistolet do ust.
00:25:14:Każde auto umiem zapalić,|też i z drzwiami sobie poradzę.
00:32:51:Leż, dziadek. Spoko.
napisy do korekty
prosze?
> Ale możesz napisy w języku niemieckim. Tak było napisane.
> Znam tylko j.niemieckiego a nie angielskiego.
> Chyba znasz tylko j.angielskiego?
przepraszam ale nie rozumiem tego, co chcesz powiedziec,
uwazam ze to co udostepnilem jest dobrym poczatkiem do zrobioenia dobrych napisow;
te w obecnej formie nie zasluguja na pozytywna ocene, obejrzyj z nimi film dwa razy i zrob korekte, albo, moze lepiej, popros kogos zeby obejrzal i zanotowal co jest niejasne albo niepoprawne