Kolega może nie wie
ale jest taka opcja w menu uaktualnij napisy.
i jeszcze jedno
lepiej uaktualnij napisy bo jak ci je usuna to plus ci przepadnie
Dzieki
Dzieki za informacje. Do tej pory tylko dodawalem napisy i jakos nie trafilem na menu Uaktualnij. Przyda sie na przyszlosc. Teraz juz "po ptakach", bo system nie chce przyjac identycznych (istniejacych juz w bazie) napisow. Chyba ze zrobilbym jakies "sztuczne" zmiany.
Wredne napisy
Doslownosc tlumaczenia sama w sobie nie jest zla, ale kiedy znieksztalca sens wypowiedzi i sprawia, ze trzeba miec hiperoko by zdazyc wszystko przeczytac tak jak tu, to juz nie w porzadku. Duzo bledow stylistycznych i niekonsekwencji w tlumaczeniu. Czyste rzemioslo. Nie wiem czy bylo tak na poczatku, czy dopiero po poprawkach - oceniam calosc.
Polemika
Wlasnie o to chodzi w doslownosci, ze jest ona daleka od literackiego jezyka polskiego, co tez zaznaczylem, lecz dzieki temu zachowany zostaje najbardziej oryginalny przekaz (bynajmniej nie znieksztalcony). Tekstu jest nieco wiecej, gdyz przy dokladnym tlumaczeniu z angielskiego wydluza sie on o kilkadziesiat procent, ale rowniez dzieki temu zachowana jest zgodnosc z oryginalem. Z czytaniem tez nie ma problemu (choc kursu szybkiego czytania nie przechodzilem). Jednak nie ja jestem autorem tlumaczenia, wiec te uwagi tak naprawde nie do mnie. Ja dokonalem wymienionych poprawek - wystarczy porownac wersje "moja" z poprzednia/poprzednimi. A i tak kazdy moze zaproponowac swoja. Ja jestem z niej zadowolony, gdyz dawno nie spotkalem podobnego tlumaczenia (tak dobrego filmu zreszta rowniez).
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|