Tłumaczenie po prostu fatalne. To nie jest kwestia "włoskiego bełkotu", ale podstawowych angielskich zwrotów! Nie mówiąc o znajomości ortografii. Często te napisy nawet po polsku nie miały sensu, nie mówiąc już o wierności oryginałowi.
liczne błędy ortograficzne typu,cytat-
"Morze powinieneś, John| Bo one już nic nie znaczą."
i co drugie,trzecie zdanie literówki.
ogólnie oceniam na 3 ze względu na mnóstwo błędów ortograficznych.
na przyszłość radzę nabyć słownik języka polskiego