Synchronizacja to naprawde ciezka rzecz...
i najwyrazniej niektorzy nie sa w stanie jej podolac.
Naprawde trudno jest wziac/sciagnac poprawione napisy, w info ktorych jest napisane "Uzupelnilem sporo brakow i bledow", przerobic czasy na MicroDVD i zsynchronizowac do nowej wersji....
Dlatego postanowilem sam, osobiscie zrobic dla was synchro Drodzy Uzytkownicy.
Ponadto przetlumaczylem jeszcze kilka kwestii, ktore, w starej juz jak swiat kinowce byly w jezyku francuskim (a ja z francuskiego jestem beton), a tym razem zostaly zamieszczone napisy angielskie.
Dodalem niezliczona ilosc znakow podzialu wiersza i takie tam poprawione literowki.
ENJOY
A wiec tak.
"Synchronizacja to naprawde ciężka rzecz i najwyrazniej niektorzy nie sa w stanie jej podolac" ty jej podołałeś choć nie do końca napisy sa naprawde dobre polecam jest troche niedociągnięć w synchronizacji i kilka kwesti jeszcze umklo tlumaczeniu. Ale ogulnie jest dobrze i film sie dobrze ogląda z tymi napisami jeszcze troche poprawek i bedzie lux. Narazie ocena neutralna
Please help me
Napiszcie prosze czego jeszcze brakuje i gdzie synchro jest do poprawki (wystarcza same klatki {}{}).
Jesli to mozliwe to slijcie to na maila killer77@wp.pl zeby nie zasmiecac bazy niepotrzebnymi komentarzami.
Z gory dziekuje.
No troszki tego jest
> Napiszcie prosze czego jeszcze brakuje i gdzie synchro jest do poprawki
> (wystarcza same klatki {}{}).
> Jesli to mozliwe to slijcie to na maila killer77@wp.pl zeby nie zasmiecac bazy
> niepotrzebnymi komentarzami.
>
> Z gory dziekuje.
Ja naprzyklad bardzo czepiam sie do szczegułów i lubie jak synchro jest naprawde extra i jak bym ci mial wyslac poprawki dotyczace synchro to troche by tego bylo wiec dam plusa temy kto zrobi extra synchro do tych napisów bo oczywiscie tlumaczenie jest jak najbardziej ok. No chyba ze wyjdzie dvdrip wczesniej wiec zapomnimy o tych napisach
A więc tak ....
Może od synchro i oceny to Ty gigant jesteś, ale z językiem polskim masz troche na bakier ;-)
Napisy - jak najbardziej pozytyw.
/Pozdr.
Nie mówie że nie zwłaszcza...
> Może od synchro i oceny to Ty gigant jesteś, ale z językiem polskim masz troche
> na bakier ;-)
> Napisy - jak najbardziej pozytyw.
>
> /Pozdr.
... jak szybko pisze to juz wogule nie patrze jak pisze.
zgroza
> ... jak szybko pisze to juz wogule nie patrze jak pisze.
dobra dobra...
chyba jeszcze nie widzialem zebys jakis wyraz napisal bez ortografa ;P
swoja droga... zamiast pierniczyc co kto powinien poprawiac w napisach to bys ruszyl zadek i sam cos poprawil, zsynchronizowal albo przetlumaczyl...
Czoko - nie wiem jak to mozliwe...
ale prawie w tym samym czasie pomyslalem o tym samym....
Powyzsze komentarze niczego nie wnosza...
Tylko kaczmi przeslal mi na maila kilka literowek...
za co wielkie uklony w jego strone.
Od tej "zgrozy" , jak tylko zobaczylem, az znieruchomialem.
Chwile sie zastanawialem czy czytac Twoj komentarz czy tez nie,
bo balem sie ze to chodzi o napisy....
Mam nadzieje, ze i Tobie choc troszke sie podobaly...
Pozdrowionka i trzymaj sie
Do Czoko
> > ... jak szybko pisze to juz wogule nie patrze jak pisze.
>
> dobra dobra...
> chyba jeszcze nie widzialem zebys jakis wyraz napisal bez ortografa ;P
> swoja droga... zamiast pierniczyc co kto powinien poprawiac w napisach to bys
> ruszyl zadek i sam cos poprawil, zsynchronizowal albo przetlumaczyl...
Od synchronizacji i poprawiania mam takiego jelenia jak ty ktory to robi za mnie.
A po 2
> > > ... jak szybko pisze to juz wogule nie patrze jak pisze.
> >
> > dobra dobra...
> > chyba jeszcze nie widzialem zebys jakis wyraz napisal bez ortografa ;P
> > swoja droga... zamiast pierniczyc co kto powinien poprawiac w napisach to bys
> > ruszyl zadek i sam cos poprawil, zsynchronizowal albo przetlumaczyl...
>
> Od synchronizacji i poprawiania mam takiego jelenia jak ty ktory to robi za
> mnie.
A po drógie to mam leprze zajecie niż ślenczenie przed kompem i poprawianie napisów.
buahahah
> A po drógie to mam leprze zajecie niż ślenczenie przed kompem i poprawianie
> napisów.
taaa wlasnie widze... ocenianie napisow :PPP
smieszny jestes czlowieczku...
btw. jak masz jeleni od synchro to by ci sie przydal jakis do pisania bo slabo z ta ortografia... oj slaboooo
a do killera77 :
spoko :) napiski dobre :) fakt ze ogladalem "niepelna" wersje napisow ale ogolnie napiski dobre :)
Update - OK
Zrobione, poprawione, uaktualnione.... THX
Są plusy, są minusy
Plusy - sam fakt tłumaczenia :) zwłaszcza ze słuchu
Minusy:
- przede wszystkim brak łamania długich linii (i mój ulubiony argument - nie wszystkie playery prawidłowo je łamią :) )
- całkiem sporo kwestii pozostało bez tłumaczenia
- kilka błędów merytorycznych
{19068}{19153}Wymiary są idealne. Pięć na jedenaście cali.
{19179}{19264}- Ofiara miała 5 na 10?|- Tak, dokładnie.
Ofiara miała 5'10", czyli pięć stóp i dziesięć cali, czyli 175 cm, a wymiary grobu były 5'11", czyli 178,5 cm :)
{35735}{35861}Tak. Jego siostra go zidentyfikowała.
{35832}{35991}Jego siostra powiedziała,|że zniknął kilka tygodni temu.
Unikaj powtórzeń... W drugim wierszu wystarczyło "Powiedziała też, że..."
{37319}{37464}Powinna pani żałować. Rybki pływają wokół i|nawet nie wiedzą, że jesteś tam.
{37452}{37568}Polubiłabyś to. Tam jest tak cicho.
Niekonsekwencja. W jednym wierszu forma oficjalna, w następnym już koleżeńska.
{49078}{49163}- Skąd znasz jak robić reanimację?|- Nie znam.
"Wiesz" byłoby lepszym określeniem. Dodatkowo reanimację się przeprowadza, bądź po prostu się reanimuje.
{51433}{51549}Twierdzi, że widziała nieżyjącego|syna w Quebec 3 tygodnie temu.
{51534}{51557}Co o niej wiemy?
{51566}{51718}Kobieta po sześćdziesiątce, bez męża, mieszka sama.
Raz używasz liczby, raz liczebnika. Uważam, iż lepiej wyglądają liczebniki. Cyfry bądź liczby powinny być stosowane tylko w wyjątkowych sytuacjach.
{55811}{55885}Reese...
{55930}{56044}był zawsze ciekawski, otwarty.
{56039}{56154}Po tym jak zginął Martin zrobił się dziwny.
Brak przecinka w ostatniej linii pozwala na dowolną interpretację - zdanie nie jest jednoznaczne.
{139764}{139870}Wszystko, co widziałeś...
{139844}{139946}chciałam, abyś zobaczył.
Czasami trochę kwadratowa składnia.
Podsumowując - napisy zasługują na plusa, zważywszy na tłumaczenie ze słuchu. Niemniej jednak jest jeszcze sporo do poprawienia, jak tylko ukażą się angielskie napisy.
;P
> Minusy:
> - przede wszystkim brak łamania długich linii (i mój ulubiony argument - nie
> wszystkie playery prawidłowo je łamią :) )
Z całym szacunkiem, ale argument jak najbardziej chybiony. Sam dodajesz
znaczniki MicroDVD, które przez większość gównianych playerów są ignorowane, a
teraz wymagasz by łamanie było przygotowane pod każdy odtwarzacz ;P
Co do reszty - zgadzam się.
Ironia IV0nka, ironia :)
> > Minusy:
> > - przede wszystkim brak łamania długich linii (i mój ulubiony argument - nie
> > wszystkie playery prawidłowo je łamią :) )
>
> Z całym szacunkiem, ale argument jak najbardziej chybiony. Sam dodajesz
> znaczniki MicroDVD, które przez większość gównianych playerów są ignorowane, a
> teraz wymagasz by łamanie było przygotowane pod każdy odtwarzacz ;P
> Co do reszty - zgadzam się.
Do mnie nie dociera argument "nie wszystkie playery" :D Po co używać szmelcu, skoro ściągnięcie playera (ok 1MB) nawet na modemie nie trwa zbyt długo ?
Pozdrawiam
Tchor
Dobre Synchro !!!
Jak dla mnie bomba.
Moje gratualacje.
Dzieki
Dzieki wielkie.
Ciesze sie, ze sa jednak osoby, ktore nie narzekaja na napisy
aczkolwiek i te narzekajace sa potrzebne bo bez nich
nie byloby konkretnych poprawek.
Popraw se
{1645}{1804}Mogę się przyłączyć, bo gość z tyłu strasznie chrapie?
{1783}{1866}Pewnie.
{1878}{1980}- Jestem Matt.|- Martin.
{1645}{1804}Mogę się przyłączyć, bo gość z tyłu strasznie chrapie?
Konczy sie to na 1804 a nastepne sie zaczynaja od 1783 i to powoduje ze sie zle wyswietla 1 uwaga jest ich wiecej ale mi sie nie chce pisać. Bo są wakacje i mam leprze zajecie niż Czoko.
Hmm taki proceder na nic nie wplywa.
A nawet jesli uzywa sie pluginu DirectVobSub to fajnie sie to oglada, gdyz pojawiaja sie nowe napisy a stare jeszcze przez ulamek sekundy zostaja dzieki czemu jest jeszcze moment na doczytanie tekstu.
Przetestowalem to playerami: Cinema Playerem, VPlayerem, Cinus Playerem i BestPlayerem, AllPlayerem i w SubEditPlayerze i w zadnym nie pojawil sie jakikolwiek blad przy wyswietlaniu.
Pozdro
Mylisz się i to bardzo.
Polecam opcje w SubEdicie "Podczas oglądania filmów, informuj o nieposortowanych napisach". Poza tym czerwony kolor tej linijki (lub sąsiedniej) też daje do myślenie, że jednak coś jest nie tak.
Takie "zakładki" czasowe są jak najbardziej błędem.
Momencik.
Nie bede sie klocil, ale jak widze na czerwono podswietlona linijke
to od razu ja poprawiam no bo cos jest nie tak.
Tym razem nic sie takiego nie pojawilo i wszystko bylo OK.
Sprawdzone SubEdit-Player build 3946 (wersja najnowsza)
Zwracam honor...
Czerwieni sie tylko jak klatka początkowa ma większy numer niż ta z następnej linijki. Niemniej standardowo przy poprawianiu napisów SubEditem działa funkcja "blokuj czas napisów", która poprawia takie zakładki.
W napisach jak widzę już poprawione, więc z mojej strony EOT.
...
> Bo są wakacje i mam
> leprze zajecie niż Czoko.
Niech zgadnę: szukanie słownika ortograficznego? ;)
jest OK!
Napisy są dobre i oglada się film z nimi problemów.
PLUSIK!
Co do komentarzy czegoś co się zwie ocena napisów? to, koleś idź sie utop. Jestes drętwy jak rybi wacek i do tego matoł niedouczony ;)))))
Ale jaja jak berety...
Teksty jakie wrzucacie tutaj w komentarzach rezyserzy polskich
komedii mogliby wykorzystac w niejednym filmie a publika by sie
przewracala ze smiechu.
Dzieki.
Całkiem dobre
Napisy ogolnie dobre pasuja do wersji Xvid-DVL
Z braku laku moze byc
Tak jak w tytule :)
Plus powędrował już do ID: 53658
ale w sumie należy się też tłumaczowi pierwotnej wersji :)
|