zastanawiam się
napisy zostały pobrane od aZZaZZela,tylko dlaczego wyszły od Ciebie nadal w stanie surowym?Sam autor napisów zachęca do przeróbek,poprawek(jest tam tego mnóstwo).W pewnym miejscu autor sam obwieszcza,że już mu się nie chce tłumaczyć,a Ty to dosłownie przenosisz do swojej wersji.Przepraszam bardzo,ale nie o to chyba chodzi w dobrej robocie?Jeśli zabieramy się za żmudną,niepłatną pracę synchronizatora,róbmy to sensownie.
Pozdrowienia mimo wszystko:)
mysle ze
Dobrze, ze pojawila sie wersja do screenera na 3CD, moze wiecej osob ogladnie film i ktos bedzie mial ochote poprawic tlumaczenie. Mysle ze napisy nie sa najgorsze, mozna zrozumiec film i wiekszosc tekstow jest dobrze przetlumaczona.
Przykro mi bardzo, ze nie moglem ich bardziej dopracowac, ale poprostu nie mam na to zupelnie czasu. Napisy zrobilem ulegajac goracym prosbom kolegi ;) Robiac to amatorsko ... bo spisujac tekst w notatniku, synchronizacja nie wyszla mi najlepiej, a i czasem zdania moglyby byc podzielone na 2 osobne napisy.
W dodatku od dosc dawna nie uzywam na codzien jezyka polskiego i zdazaja mi sie problemy z konstrukcja zdania ;P Mam nadzieje, ze znajdzie sie chetny i w niedlugim czasie wyjda dobrej jakosci napisy.
aZZaZel
PS. Nie chce mi sie tlumaczyc to nie drobny zart w prywatnej wersji napisow, ktory umknal mi przed publikacja ;>
jestem zainfekowany
Twoja wypowiedzią aZZaZZel....azazel to z filmu jakies bóstwo,z tych strasznych?Twoja robota -cymes...nie martw się zasięgiem ewentualnych wersji filmu...to nowość teraz i Spielberg podałby Ci rękę,za trud i cierpliwość...wiem,że Maphia także jeszcze nie raz się natrudzi nad tekstami i podpisze swoim imieniem wiele bardziej dopracowanych tekstów.W Twoim zamyśle było - udostepnić
Pozdrowienia dla Boga i mafii:)))