Opisik.
Mam nadzieje ze spodobaja sie wam napisy tak jak kolejny
odcinek Przyjaciol.... o rany juz tak niewiele zostalo do konca.
Jesli sa jakiekolwiek bledy (a pewnie i takie sie znajda) -
prosze je przysylac do mnie na maila: killer77@wp.pl.
Wprowadze poprawki i wrzuce poprawione napisy do bazy.
Pozdrawiam wszystkich Friends-maniakow.
W obliczu nadchodzacego konca - jednoczmy sie :P
moje 3 grosze ;)
witam
Chciałem zamieścic ten komentarz juz wczoraj ale nie dalo sie.
Moim zdaniem napisy sa w miare ok. Tzn. najgorsze jest to, ze synchro Ci nie wyszlo ;) nie wiem czemu wstawiles tylko wartości poczatkowe wyswietlania napisow a pominąłes wartości końcowe. Przez to w wiekszości playerow napisy będą za szybko znikać. Jeśli już nie miałeś zamiaru wstawiać wartości końcowych to trzeba było sie nie bawić w MicroDVD tylko użyć formatu TMPlayer i byłoby lepiej.
Druga sprawa to jednak czasami nieprecyzyjne tłumaczenie. Tzn. może w niektórych miejscach tłumaczenie niedosłowne jest OK ale nie wszędzie. Np. jak Monika i Chandler wchodzą do tego domu po sąsiedzku to Chandler mówi: "To wygląda jakbyśmy zdradzali własny dom. A skoro juz zdradzamy to nie lepiej było by to zrobić z jakimś młodym, ponętnym domem, który robi rzeczy jakich nasz nigdy nie będzie robił." Ty tymczasem tłumaczysz to: "Powinniśmy kupić nasz dom...".
Tak czy inaczej napewno należy Ci się pochwała za to że tak szybko wypuściłeś te napisy. Dla niecierpliwych którzy nie mogą poczekać troche z obejrzeniem serialu te napisy wystarczą. Ale powinieneś coś zrobić z tym synchro :/
moja odpowiedz
Synchro jest specjalnie tak zrobione.
Jesli napisy szybko znikaja to nalezy zmienic ustawienie
w programie do odtwarzania filmow.
Uzywalem SubEdit i bylo to zalecane.
------------------------------------------------
Tlumaczenie juz poprawilem.
Wiem ze nie jest takie jak innych osob, nalezacych
do grup, ktore tlumacza, ale ja nie mam nikogo do weryfikacji
i prosze to zrozumiec i uszanowac.
Jesli sa bledy to prosze o przesylanie ich na maila.
Szkoda tylko ze skresla sie napisy zamiast pomoc w ich
udoskonaleniu.
Pozdrawiam
kolejne 3 grosze
faktycznie napisy nie sa tak zsynchronizowane jakby wielu sobie zyczylo ale nie ma co przesadzac; tlumaczenia byly i zawsze beda subiektywne ale wierze ze popracujesz nad tym :) na zachete ...
alez ja nie skreślam Twoich napisów...
...gdybym twierdził ze sa złe to dałbym minusa, a te napisy na minusa nie zasługują. Główne zastrzeżenia miałem do synchro, a stwierdzenie ze SubEdit ma opcje wyświetlania znikających napisów to nie jest argument bo nie można wymagać żeby każdy korzystał z tego playera. Zreszta nakrzyczałeś;) na kogoś kto zrobił synchro do innej wersji i stwierdziłeś, że format TMPlayer jest przestarzały. OK zgadzam sie, jest on przestarzały ale prawda jest taka że jeśli robi sie napisy w MicroDVD bez wartości końcowych to juz lepiej robić w TMPlayer.
btw. zrobiłeś swoje napisy zdecydowanie najszybciej i nie wiem czy ktoś inny w tak krótszym czasie zrobiłby je lepiej wiec PLUS dla Ciebie.
pozdrawiam
luk
Faktycznie masz racje.
MOJE NAPISY PASUJA TYLKO DO MPG!!!
DO ZADNYCH XVID`ów SIE NIE NADAJA.
Wracam honor.
Pozdrawiam
Dziwne
W ciagu 5 minut zjechales wszystkie moje napisy...
Jak to mozliwe ze zdolales wszystkie obejrzec???
Zalosne.
proforma
daje plusika za "plusika" i uwazam, ze tlumaczenie jest wporzo
Pozdrawiam
|