Dobra robota - choc (jak zwykle ja) mam pare zastrzezen ;)
Ogolnie bardzo dobra robota z tlumaczeniem :)
Z tym ze jak tak sobie porownalem ta wersje z napisami willow'a to najchetniej zrobilbym z tych napisow miks ;). Po prostu niektore stwierdzenia wg mnie lepiej przetlumaczyl willow :) (a oczywiscie niektore lepiej "wyszly" wam :) )
Dla przykladu z koncowej sceny:
Angielskie:
That old lady really had|a lot of spunk.
A lot of it.
jerry_mayka:
myślę,|że to była dzielna staruszka.
Bardzo.
Willow:
ta starsza pani miała w sobie |mnóstwo siły.
Naprawdę mnóstwo.
I choc w obu tlumaczeniach "spunk" wg mnie zostalo niezbyt trafnie przetlumaczone (wg roznych slownikow powinno byc "odwaga") to jednak wersja willow jest blizsza oryginalnej wypowiedzi :)
Ot i tyle lekkiej krytyki z mojej strony :) Mam nadzieje ze nikt sie nie obrazi :)
Thx i odpowiedź
Dzieki za konstruktywny komentarz - lubimy konkretne uwagi :)
> Ogolnie bardzo dobra robota z tlumaczeniem :)
>
> Z tym ze jak tak sobie porownalem ta wersje z napisami willow'a to
> najchetniej zrobilbym z tych napisow miks ;). Po prostu niektore stwierdzenia wg
> mnie lepiej przetlumaczyl willow :) (a oczywiscie niektore lepiej "wyszly" wam
> :) )
> Dla przykladu z koncowej sceny:
> Angielskie:
> That old lady really had|a lot of spunk.
> A lot of it.
> jerry_mayka:
> myślę,|że to była dzielna staruszka.
> Bardzo.
> Willow:
> ta starsza pani miała w sobie |mnóstwo siły.
> Naprawdę mnóstwo.
>
> I choc w obu tlumaczeniach "spunk" wg mnie zostalo niezbyt trafnie
> przetlumaczone (wg roznych slownikow powinno byc "odwaga") to jednak wersja
> willow jest blizsza oryginalnej wypowiedzi :)
No więc naszym skromnym zdaniem, wersja willowa, choć ładniejsza pod względem składniowym, jest dalsza od sensu oryginału.
spunk - the courage to carry on
Czyli nie siła, tylko odwaga, również w sensie "dzielności".
> Ot i tyle lekkiej krytyki z mojej strony :) Mam nadzieje ze nikt sie nie
> obrazi :)
Taką krytykę zawsze chętnie przyjmujemy i analizujemy. Nie zawsze się jednak zgadzamy, ale to nie powód, by sie obrażać :)
pozdrawiamy,
jerry&mayka