kmsg info
Więcej informacji o --KinoMania SubGroup-- znajdziesz na:
http://kmsg.no-ip.info
wielki plus
własnie obejrzałem film. łał!!
napisy bardzo dobre. dzięki wielkie.
Poprawiacze? dobre!
Fajny tekst o tych "poprawiaczach" No ale przykład idzie z góry. Kolega z twojej grupy, drooido, jest takim właśnie "poprawiaczem". Wali cudze napisy aż miło!!!! I z nikim się nie kontaktuje. Może porządek należy najpierw zrobić u siebie w grupie????
RE
> Fajny tekst o tych \"poprawiaczach\" No ale przykład idzie z góry. Kolega z twojej
> grupy, drooido, jest takim właśnie \"poprawiaczem\". Wali cudze napisy aż miło!!!!
> I z nikim się nie kontaktuje. Może porządek należy najpierw zrobić u siebie w
> grupie????
Oj, LOL....
Wez sie zastanow... - mam sie kontaktowac dziennie z powiedzmy 5 osobami i z kazda z nich przedyskutowywac poprawki? Owszem jesli sa to dorbne literowki i pare bykow to OK, ale zazwyczaj to jest okolo polowy przerobionego tekstu i synchra... Wybacz nie mam czasu czekac az wszyscy autorzy mi odpowiedza... Poza tym zajmuje sie rowniez tlumaczeniem [jakbys przejrzala to bys widziala, ze jest kilka moich dziel].
A wracajac do poprawek to chyba nie robie tego zle, wystarzcy popatrzec na stosunek \'+\' i \'-\' ...
Zreszta ZADEN z autorow, ktorego napisy popraialem nie zaznaczyl, zeby slac je do niego... Jesli tylko by tak zrobil to z cala pewnoscia tak bym uczynil!
EOT
W obronie drooido
> Zreszta ZADEN z autorow, ktorego napisy popraialem nie zaznaczyl, zeby slac
> je do niego... Jesli tylko by tak zrobil to z cala pewnoscia tak bym uczynil!
Sytuacja dosyć dobrze obrazująca powyższą kwestię - wrzucam na bieżąco napisy do Star Trek Voyager ze stronki napisy.gwflota.com. Drooido BEZINTERESOWNIE podsyła mi wszelkie poprawki i na podstawie tychże napisów aktualizuję starsze wersje. Czepianie się jego osoby jest po prostu nie na miejscu. No ale cóż... belki we własnym oku się nie zauważa, ale drzazgi z obcych wyciąga się bardzo miło...
Pozdrawiam ekipę kmsg
Tchor
P.S. Napisy dają radę :>
thx
dzieki drooido za odpowiedz :-)... byles szybszy :-) jeszcze celem wyjasnienia malego ze info skierowane jest (gdybys artarka przeczytala dokladnie to bys zozumiala) do poprawiaczi literowek i przecinkow. Wiesz jakos ciezko mi sobie wyobrazic, ze ktos poprawi dwie ewentualne literowki i wrzuca napisy jako poprawione....
i powtorze sie za drooido
EOT
bombeczka
świetne tłumaczenie i znakomita synchronizacja
Good job
Jak w temacie. Tłumaczenie bardzo dobre, plus jak najbardziej zasłużony.
|