Może należą się wyjaśnienia...
Dostałem te napisy razem z filmem, poprawiłem nic nie usuwając.
Jeżeli ktoś rozpozna w nich swoją pracę, prosiłbym o kontakt i tekst, który powinienem do stopki wstawić (może w info byłem zbyt kategoryczny...).
Poza tym, należą się również gratulacje i podziękowania. Dobre tłumaczenie, ot co.
pasuja do ...
Ed.Wood.1994.DVDRip.DivX-MDX
+
ale te przechwalki o studiowaniu polonistyki mogles zostawic dla siebie ;-Ppoza tym dobre synchro, dobre poprawki i dobre tlumaczenie
trzym sie!
THX
ale to nie przechwałki - naprawdę tam studiuję... poza tym to efekt psychologiczny - może więcej osób ściągnie efekt mojej pracy, jeśli się dowiedzą, że mam wykształcenie językowe.
super, że ktoś docenia to, co robię. to impuls do tego, by robić to dalej. pozdrawiam i mam nadzieję, że przydadzą Ci się inne spośród "moich" napisów.
Doskonałe napisy. Jako perfekcjonista znalazłem wprawdzie trzy maleńkie błędy, ale nie mają one żadnego wpływu na zrozumienie akcji filmu. Tak trzymać!
Aha, jeszcze jedno. Jak już zauważył Momotek, nie trzeba być studentem polonistyki, by unikać błędów. I nie należy się tym również w tę i wewtę przechwalać.
Czemu wszyscy uważają, że się przechwalam? Przecież nie piszę "studiuję polonistykę, a wy nie, więc jestem lepszy"... Chodzi mi o to, że skoro jestem polonistą, to jest możliwe, że napisy będą dobre. I nic poza tym.
Ale dzięki i tak. Na razie mam chwilowy zastój w tłumaczeniu i korekcie, ale najdalej od września biorę się ostro. Już kilka planów mam, a wszystko dla ludzi, którzy to docenią.
|