Ocena 2 jedynie dlatego, że są - dopasowane do wersji 1h 51 min. Twórca tych napisów powinien dostać w łeb za głupoty typu Brayan zamiast Brian, pisanie "jego" zamiast "go". Na litość boską - "jego" się pisze w zdaniach typu "coś jest jego", ale w zdaniu typu "widziałem go" pisze się "go". Nagminne jest pisanie w zdaniach "się" na końcu danego zdania, przez co stylistyka leży na całego. Przykładem niech będzie to zdanie "Dlatego kupiłem płyn do płukania|ust, żeby nikt nie dowiedział się". Kto tak pisze? Chyba jedynie analfabeta. Powinno być "żeby nikt się nie dowiedział". Tamta wersja jest zupełnie do kitu. Także teksty typu "Znam ciebie" - raczej powinno być "znam Cię", na upartego mógłbym to uznać, ale jedynie w tym zdaniu, dla lepszego zaakcentowania tego "cię". Jakim cudem moderator to przyjął - nie mam pojęcia, wątpię, żeby czytał to dokładniej. Specjalnie nie piszę, że to bezpośrednia wina kendera, bo mogło to wszystko być autorstwa osoby, która zrobiła wcześniej te napisy dla wersji 2 CD, ale pośrednio jest to jego wina, gdyż jeśli to czytał, to tych kwiatków językowych nie poprawił - albo z lenistwa, albo jemu to nie przeszkadza. Jakby co, to ja w szkole byłem cienki z j. polskiego, ale takich głupot nie robiłem