dzieki
plus za to ze byles pierwszy i bede mial co dzis ogladac :)
sila
czekalem caly miesiadz na te napisy dziekowa
eh... troche dretwe
no trzeba przyznac, ze "jakies" juz sa... jednak trzeba troche je poprawic...
w wielu miejscach przeinaczone, calkiem co innego napisane w stosunku do tego co mowia...
poza tym tak troche jakby od "wschodnich" sasiadow...
"Troche" dretwe???
Przeciez to najgorsze g.... jakie widzialem =) Mowiac ze te sa dretwe obrazasz inne napisy ktore sa dretwe a mimo to sa 100x lepsze od tego....W kilku miejscach tekst mowi co innego co rzeczywiste dialogi? Ja bym byl sklonny powiedziec ze w 99% ten tekst jest jakas czysta improwizacja oparta na jednym wyrywkowym slowie ktore ten pseudotlumacz wychwycil...
Moim skromnym zdaniem ogladanie tego filmu z tym tlumaczeniem mija sie calkowicie z celem gdyz nic (pisze to z pelna odpowiedzialnoscia) nie da sie z tego tekstu zrozumiec, a co gorsza wprowadza on nieustannie w blad.
no kurde...
no sorry, ale nie rozumiem, czemu bardziej czepiasz sie mojej wypowiedzi, niz samych napisow ;)
eeee tam....
Jesli tak to odebrales to przepraszam =) Na podstawie Twojej wypowiedzi postanowilem tylko zademonstrowac moje osobiste zdanie dotyczace tych napisow :)
kali jesc ciupke, nie natrudzil sie
ale w sumie zawsze ktos moze poprawic, tyle ze niech na drugi raz napisze, po po nagraniu nie ma odwrotu i plytka sie wali
to tlumaczenie to jakis istny koszmar
katastrofa
i za co
Wy mu kurcze te pozytywy daliscie ?
|