Kilka słów
Witam!
Napisy oparte są na najlepszym IMHO tłumaczeniu na tej stronie autorstwa kwysa. Część dialogów została przebudowana, część zaś przetłumaczona od nowa. Jednak w 80% pozostawiłem oryginalne tłumaczenie kwysa. Mam nadzieję, że przynajmniej niczego nie zepsułem :-).
Co do synchronizacji, opierałem się na czeskim (!) tłumaczeniu, jednakże w większości musiałem ręcznie ustawiać czas wyświetlanych napisów.
Ponadto użyłem znaczników mDVD. W niektórych playerach zamiast kursywy widoczne będę takie znaczki jak {y:i,b}.
Proszę także przerabiaczy o nieumieszczanie w napisach żadnych sigów.
Pozdrawiam, AreCheck
Jeszcze raz ja :-) Komandor - Komodor
Witam!
Sorka za zamieszanie z tym słowem (trzeci raz zmieniam napisy).
Jak zacząłem synchronizować napisy, sprawdziłem jak to jest z tym komodorem i faktycznie, okazało się, że jest taki stopień w brytyjskiej marynarce. I tak już zostało. Jednak po umieszczeniu napisów, coś mnie tknęło i zauważyłem, że Norrington był porucznikiem i nie mógł awansować bezpośrednio na komodora, a co najwyżej na komandora. Zatem szybciutko zmieniłem napisy i opublikowałem ponownie.
Jednak po 8 latach Norrington był już kapitanem więc stopnia komandora mógł się dorobić jedynie degradacją :-). Znowu zmieniłem więc na komodora i niech już tak zostanie...
Pozdrawiam, AreCheck
Komodor według encyklopedii wiem.onet.pl
"Komodor, w marynarce wojennej niektórych państw (Niemcy, Francja, Włochy) funkcja dowódcy zespołu operacyjnego okrętów wojennych, zwykle pełniona przez oficera w stopniu kontradmirała lub komandora"
Więc komodor to raczej nie jest stopień.
Jeszcze raz komodor
Witam!
> "Komodor, w marynarce wojennej niektórych państw (Niemcy, Francja, Włochy)
> funkcja dowódcy zespołu operacyjnego okrętów wojennych, zwykle pełniona przez
> oficera w stopniu kontradmirała lub komandora"
>
> Więc komodor to raczej nie jest stopień.
Nie będę kruszył kopii, ale według Merriam Dictionary, to
commodore - a commissioned officer in the navy formerly ranking above captain and below rear admiral and having an insignia of one star.
Tak więc skoro Norrington, awansował z kapitana i w filmie tytułują go commodore, to właściwie tylko komodor będzie właściwe. Ale czy to aż tak ważne? ;-)
Dzięki jednak za opinię, to znaczy, że ktoś czyta komentarze :-).
Pozdrawiam, AreCheck
Ostateczna wersja + link do wersji bez znaczników MicroDVD
Witam!
Jak mówią, co nagle to po diable. Okazało się, że SubEdit nieco inaczej interpretuje czasy napisów. Stąd niektórych linijek nie było widać w popularnych playerach. Poprawiłem to i ponadto kilka literówek i znaków interpunkcyjnych. Obiecuję, że to już NAPRAWDĘ ostateczna wersja. Mam nadzieję, że oglądanie tego filmu z napisami kwysa i moją synchronizacją sprawi Wam tyle radości, co mnie i mojej rodzinie ;-).
Link do wersji bez znaczników:
http://www.sixbeers.neostrada.pl/files/pirates.nomdvd.zip
Pozdrawiam, AreCheck
Bardzo dobre.
Bradzo dobre napisy z takimże synchrem, zaledwie paroma literówkami i kilkoma brakującymi kropkami (oceniam przedostanią wersję, bo widzę, że autor 10 minut temu wrzucił poprawki).
Tak trzymać :]
Pozdro
Dzięki
Witam!
> Bradzo dobre napisy z takimże synchrem, zaledwie paroma literówkami i kilkoma
> brakującymi kropkami (oceniam przedostanią wersję, bo widzę, że autor 10 minut
> temu wrzucił poprawki).
Dzięki!
W kwestii kropek małe wyjaśnienie. Po niektórych kwestiach nie dawałem kropek, o ile te kwestie były kontynuowane. Zauważyłem, że robi się tak w oryginalnych napisach zamiast dawania trzykropka.
Pozdrawiam, AreCheck
Świetne!
Czy to napisy z DVD? ;-) Naprawde świetne napisy. Fajnie tłumaczone i dopasowane. Polecam!
pozdrówka slawoj
Dzięki znowu!
Witam!
> Czy to napisy z DVD? ;-) Naprawde świetne napisy. Fajnie tłumaczone i
> dopasowane. Polecam!
Dzięki za uznanie. Tak jak jednak już tu pisałem, tłumaczenie jest generalnie kwysa. Jeżeli zaś chodzi o dopasowanie, to trochę przy w to włożyłem i cieszę się, że komuś to się spodobało.
Pozdrawiam, AreCheck
Super
Polecam te napiski. Nie ma się do czego przyczepić :)
Thx
Witam!
> Polecam te napiski. Nie ma się do czego przyczepić :)
Dzięki! Czuję sie zmotywowany do dalszej pracy.
Pozdrawiam, AreCheck
PS. Znaczy pogodziłeś się z komodorem? ;-)
Komodor po raz n-ty :)
Z tym komodorem chodziło mi tylko o to, że nigdzie nie znalazlem informacji o tym, że jest to stopień. W napiskach jest jak najbardziej ok. Funkcja Norrington'a i tak pasuje do opisu z wiem.onet.pl, czyli "dowódca zespołu operacyjnego okrętów wojennych".
Super fajoskie...
Bardzo dobre napisy.
Gorąco polecam.
Polecam!
Juz samo to jak arecheck dba o to, bysmy mieli najnowsza wersje, z jak najmniejsza iloscia bledow, jest godne szacunku dla jego osoby - oby wiecej takich ludzi. Dzieki Ci wielkie za synchro i poprawki.
Oczywiscie glowne podziekowania naleza sie autorowi tlumaczenia (rdzenia): kwysa.
Dzięki Tobie i wszystkim innym...
Witam!
...dopingującym mnie do dalszej pracy :-).
> Juz samo to jak arecheck dba o to, bysmy mieli najnowsza wersje, z jak
> najmniejsza iloscia bledow, jest godne szacunku dla jego osoby - oby wiecej
> takich ludzi. Dzieki Ci wielkie za synchro i poprawki.
Staram się, choć jak już pisałem, napisy przerabiałem na potrzeby rodziny. Jeżeli jednak komuś się to spodobało , to cała przyjemność po mojej stronie.
> Oczywiscie glowne podziekowania naleza sie autorowi tlumaczenia (rdzenia):
> kwysa.
A jakże!
Pozdrawiam, AreCheck
No więc odzywam się...
Nieprawda, że mi się nie podobały... Fakt, zburzyły trochę mój zamysł na ten film, ale są ok, niektóre kwestie nawet lepsze (ale błagam, nie każ mi sypać przykładami). Ale ode mnie pozytyw - za podejście do autora napisów (w mojej skromnej osobie), do filmu (który bardzo mi się podobał), i z czystej, niczym nieuzasadnionej sympatii.
ps. A nie zastąpiłem starych napisów nowymi, tylko umieściłem nowe, bo to były pierwsze jakie w ogóle umieszczałem, więc miałem prawo nie wiedzieć - wiadomo, że nikt nie robi niczego od początku idealnie. Ale obiecuję poprawę (zresztą już znalazłem tę opcję - chociaż dopiero dzisiaj i przez przypadek).
Pozdrawiam
Są po prostu super!
Jeszcze nie widziałem tak dokładnych napisów!
Oby więcej takich!
Tak trzymać!
|