+ za poprawki
jak w tytule :)P
Twoje oceny pozytywne, to często oszustwo.
Myślę, że oceny pozytywne jakie otrzymujesz za swoje napisy, to często oszustwo.
Dziwnym trafem osobnik o ksywce Tester i inny (a może ten sam) Filmowy Tester, daje ci plusy zaskakująco często. Sądzę, że pod obydwoma kontami kryjesz się ty sam lub któryś z twoich znajomych, a ich oceny nie mają nic wspólnego z jakością napisów, w których często niewiele zmieniasz.
Zadałem sobie trud przejrzenia ocen twoich napisów i oto mała statystyka:
Pochwały od użytkownika Tester:
The Tuxedo Smoking
Equilibrium Equilibrium
Pochwały od użytkownika Filmowy Tester:
25th Hour 25-ta Godzina
Deliver Us From Eva Deliver Us From Eva
Extreme Ops Extreme Ops
Ripley's Game Gra Ripleya
Johnny English Johnny English
Bulletproof Monk Kuloodporny Mnich
Maid in Manhattan Pokojówka na Manhattanie
Roger Dodger Roger Dodger
Solaris Solaris
Bringing Down the House Wszystko się wali
Myślę, że gonisz tylko za statystyką i żerujesz tylko na cudzym trudzie.
Swoją drogą może wpisze się tu ktoś, kto po dzisiejszym dniu dostał pochawałę od uytkownika Tester lub Filmowy Tester, bo może moje podejrzenia są niesłuszne.
Oszustwo, no nie wiem.
> Myślę, że oceny pozytywne jakie otrzymujesz za swoje napisy, to często
> oszustwo.
> Dziwnym trafem osobnik o ksywce Tester i inny (a może ten sam) Filmowy
> Tester, daje ci plusy zaskakująco często. Sądzę, że pod obydwoma kontami kryjesz
> się ty sam lub któryś z twoich znajomych,
Więc tak.
FilmowyTester, to mój sąsiad, który ma filmy i napisy ode mnie, przy okazji, korzystając z mego kompa, bo sam dostępu do netu nie ma, wystawia mi opinie.
> a ich oceny nie mają nic wspólnego z
> jakością napisów, w których często niewiele zmieniasz.
Czy nie mają nic wspólnego z jakością, no nie wiem.
Sam wolałbym nie poprawiać, tylko oglądnąć sobie spokojnie film, z dobrymi napisami,
ale jak już widzę błędy to je poprawiam, a później wrzucam tutaj.
Z regulaminem się to zgadzą, pełne info, nie kasuję stopek itp.
A poprawiania czasem jest naprawdę dużo i przyjemne to nie jset, wolałbym naprawdę film sobie oglądać, a nie pauza - popraw - pauza -popraw.
> Zadałem sobie trud przejrzenia ocen twoich napisów i oto mała statystyka:
>
> Pochwały od użytkownika Tester:
> The Tuxedo Smoking
> Equilibrium Equilibrium
Nie znam.
> Pochwały od użytkownika Filmowy Tester:
> 25th Hour 25-ta Godzina
> Deliver Us From Eva Deliver Us From Eva
> Extreme Ops Extreme Ops
> Ripley's Game Gra Ripleya
> Johnny English Johnny English
> Bulletproof Monk Kuloodporny Mnich
> Maid in Manhattan Pokojówka na Manhattanie
> Roger Dodger Roger Dodger
> Solaris Solaris
> Bringing Down the House Wszystko się wali
A to sąsiad.
> Myślę, że gonisz tylko za statystyką i żerujesz tylko na cudzym trudzie.
A tu bym się kłócił, bo nie mam od niego plusów do wszystkich napisów,
a jakbym za czymś gonił to bez namysłu bym go poprosił wszędzie o + (a nawet i 2, bo się da ;)
> Swoją drogą może wpisze się tu ktoś, kto po dzisiejszym dniu dostał
> pochawałę od użytkownika Tester lub Filmowy Tester, bo może moje podejrzenia są
> niesłuszne.
Jeśli tu zagląda.
No od FilmowyTester raczej nie, choć pewny nie jestem.
Jednak coś jest nie tak !! :-(
> A poprawiania czasem jest naprawdę dużo i przyjemne to nie jset, wolałbym
> naprawdę film sobie oglądać, a nie pauza - popraw - pauza -popraw.
Hmm... zaciekawiło mnie to i postanowiłem sprawdzić ile to musiałeś poprawek dodać.
(Moje aktualnie udostępniane napisy są po poprawkach użytkownika "dziabak", który poprawił te napisy i mi podesłał na maila bym je uaktualnił, co też zrobiłem. Ale na szczęście miałem stare napisy w mailach od Pinia)
A więc wprowadzone były takie poprawki:
Linia 83
Karol {11694}{11808}Potrzebujemy szesciu tygodni, żeby grał.
Brakuje ś ;-)
Linia 169
Karol {25664}{25833}Powiedz czego chcesz albo|świnie gdzieś cię znajdą..
No niby brakuje martwego...
Linia 214
Karol {33388}{33512}Przestępczość zorganizowana rozbija|życie milion niewinnych ludzi
Ech te milionom, aż trzeba było film zatrzymać by to poprawić.
Linia 253
Karol {38207}{38281}Nie chcę żebyś brał tę pracę.
A tu zjadłem a ;-)
Linia 294
Karol {44652}{44776}Mamusie mogą mieć rację.|Ale nie ty razem.
Tu sie nie zgodze, tu chyba chodzi o ogół Mamuś ;-)
Linie 308-310
Karol {46460}{46630}Gniewa się bo prawdopodobnie|wkrótce umrze, a my będziemy żyli.
!> {46633}{46707}Gniewa się bo jest taki młody.
!> {46768}{46855}Gniewa się bo nie|zobaczy jak dorasta Matthew.
Przecinki ;-)
Linia 369
Karol {56517}{56618}Zawsze kończy w przy owadach,|gdzie są jego prawdziwi przyjaciele:
No tak wpadło mi jakieś "w"
Linia 467
Karol {75843}{75969}Nie musisz nikogo dusić.
Tu ani ty, ani ja nie napisaliśmy dobrze. No ale jak sie uparłeś, ale on i tak mówi tutaj trochę więcej.
Linia 481
Karol {81662}{81792}Masz garote, ale masz też pistolet.|Ale...
Ten wypadek....
Linia 494
Karol {86453}{86552}Zaczekaj aż wejdzie i stań tu.
Tak wówi jak napisałeś...
Linia 503
Karol {90681}{90793}Przepraszam ale nie mówię po niemiecku.|Czekam.
Przecinek ;-)
Linia 507
Karol {94597}{94716}Nie chcę cię popędzać, ale za|godzinę odlatuje samolot do Madiolanu.
Może i Medional, a może jednak przez "a" ??
Linia 524
Karol {96632}{96742}W młodości martwiło mnie to.|Ale już nie.
Tu można polemizować.
Linie 608-612
Karol {110463}{110554}Znów jesteś na własnym.|Ty bękarcie.
!> {110557}{110625}Pieprzony bękarcie!
!> {110628}{110704}Pieprzony bękarcie!
!> {110790}{110903}Przyprowadzę ich prosto|do ciebie pieprzony bękarcie!
!> {110912}{110986}Pieprzony bękart!
Moje tłumaczenie jest lepiej obrazuje złość wypowiadającego.
A reszty mi się już nie chce sprawdzać, powiem tak: Na 782 linie tekstu jest poprawionych ok 32. Faktycznie kupe dobrej roboty wykonałeś ;-)
I cytat z twojej kolejnej wypowiedzi.
> Wymieniłeś tylko 12 napisów, na chyba 60 kilka przeze mnie udostępnionych,
A czy której sam zrobiłeś ?? Przeglądałem ze 20 twoich napisów i wszystkie to są poprawki cudzych napisów. Brakuje mi twoich własnych i dlatego dałem (-).
to jak zwykle zależy od punktu widzenie ;]
[ciach]
> A reszty mi się już nie chce sprawdzać, powiem tak: Na 782 linie tekstu
> jest poprawionych ok 32. Faktycznie kupe dobrej roboty wykonałeś ;-)
"Kupę" to nie, tylko troszeczkę.
Zdarzają się takie "perełki", że głowa odpada ;)
> I cytat z twojej kolejnej wypowiedzi.
> > Wymieniłeś tylko 12 napisów, na chyba 60 kilka przeze mnie
> udostępnionych,
>
> A czy której sam zrobiłeś ?? Przeglądałem ze 20 twoich napisów i wszystkie
> to są poprawki cudzych napisów.
Tak, wszystkie cudze, ja tylko poprawiam, nie mam czasu na tłumaczenie.
>Brakuje mi twoich własnych i dlatego dałem (-).
Jak tu zaglądam to chciałbym sobie oglądnąć film bez poprawiania, czasem się udaje - Basic, Matrix Reloaded, i innych(chyba kilka) i za "idealne" tłumaczenia są + dla tłumaczy[poprawiaczy(ew. także tych co je tłumaczyli)],
za takie prawie "perfekt" też, ale to już zależy, jak tłumacz(poprawiacz) wykonał swoją robotę, czasem zdarzy się neutral, a jak już minus - to takie napisy to tylko "za okno".
Poza tym, nigdzie nie ejst powiedziane, że nie wolno poprawiać, lub że mają być tu własne tłumaczenia - na ile sposobów można przetłumaczyć jeden film ?? - co by się tu działo jakby każdy wrzucał "własne" tłumaczenia - chyba Sodoma i Gomora,
Ja w w INFORMACJACH mam wszytko ładnie napisane, co, od kogo, do czego. przepisów nie łamię(tak mi się wydaje).
PS.
Skasował się mój pierwotny text, nim to napisałem, ale mniej więcej zawarłem chyba to samo co wcześniej.
jeszcze jedno
Zasnąc nie mogę, więc jeszcze taka sprawa.
Jak np znajdę kilka błędów,
jeszcze jedno - kontynuacja
ciekawe, że nie ma całej wiadomości :?
no więc, jak znajdę kilka błędów,
co jest ??? - kontynuacja kontynuacji
hm, czyżby nie można było wstawiać znaków mniejszy i większy od ??
no więc napiszę tekstem
jeśli znajdę mniej niż 10 błędów, to za radą WIDMO82 staram siępoinformować o tym udostępniającego i wysłać mu(jeśli to możliwe) poprawione napisy, aby sam uaktualnił.
Pozdrawiam
Jeszcze - Czy często ?
> Pochwały od użytkownika Tester:
> The Tuxedo Smoking
> Equilibrium Equilibrium
>
> Pochwały od użytkownika Filmowy Tester:
> 25th Hour 25-ta Godzina
> Deliver Us From Eva Deliver Us From Eva
> Extreme Ops Extreme Ops
> Ripley's Game Gra Ripleya
> Johnny English Johnny English
> Bulletproof Monk Kuloodporny Mnich
> Maid in Manhattan Pokojówka na Manhattanie
> Roger Dodger Roger Dodger
> Solaris Solaris
> Bringing Down the House Wszystko się wali
Wymieniłeś tylko 12 napisów, na chyba 60 kilka przeze mnie udostępnionych, także często to chyba nie ;)
Pozdrawiam
Dobre napisy.
Ktoś tu chyba nie rozumie po co są w ogóle te plusy i minusy.
|