A jednak ..
... z pospiechu poginely Panu linijki w tlumaczniu - swoja droga - skoro moj tekst byl niekompletny z czystym sumieniem moge to samo powiedziec o Panskim - ciekawe jednak ze pewne kwestie mowione czysto i wyraznie nie istnieja w tym tekscie - choc o 3 linijki z rzeczy wymamrotanych jest wiecej - i cala masa zbednych linijek wolania po 4 razy tego samego.
Reasumujac nie mialem sumienia dac negatywa bo widac wlozona prace - szkoda tylko ze z taka latwoscia przychodzi Panu deptanie czyjegos wysilku.
ps Rowniez moj tekst byl konsultowany ze studentami anglistyki oraz ludzmi w GB zajmujacymi sie RoS na konwentach... ale co tam
O by kolejne odciniki poszly rownie szybko jak dwa ktore byly juz przetlumaczone...
--
Adrian (Sauron) Siemieniak
Czepiasz sie panie Saur0n :-)
Dla mnie napisy (zreszta do wszystkich czesci) trzymaja niezmienny, wysoki poziom. A jesli nawet sa jakies drobne bledy to nie psuja koncowej pozytywnej opinii..
Bledy.
Z Saur0nem juz gadalem, od razu po wypuszczeniu przeze mnie odcinkow, na privie.
Co do bledow, to jak skoncze ta serie co teraz robie (2x), to zamieszcze poprawki do tych odcinkow, co trzeba, bo wylapuje bledy na biezaco i poprawiam je. Procz literowek, nie ma praktycznie zadnych, ale zawsze wszystko da sie ulepszyc. :) Nic nie jest doskonale.
Super Napisy Brawo Dla GambitTheSage
Super napisy sam jee sprawdzilem rozkoszujac sie ogladaniem robina
świetna robota
z niecierpliwością czekam na napisy do trzeciego sezonu.
Dzięki
brawo
Ten serial od zawsze był dla mnie kultowy
Wielkie brawa! REWELACYJNE tlumaczenie
Naprawde jestem pelen podziwu dla pracy Gambita. Much respect.
Czekamy na reszte trzeciego sezonu :)
Dzieki
Na dniach beda:
- na pewno 3x12 i 3x13, czyli podwojny "Time of The Wolf", jako epizody zamykajace serial pojda na pierwszy ogien, bo z pewnoscia wiecej z Was je ma i chce je wlasnie ogladnac, zeby wiedziec, jak sie to wszystko definitywnie konczy
- sprobuje 3x09 i nastepne, ale nie wiem czy sie uda
- poprawki do drugiego sezonu, wiem ze to tylko kosmetyka, ale tez sie zabralem
Czego nie zdaze do wtorku (bo wtedy wyjedzam z powrotem na studia), to bede dokladal w nastepnych tygodniach. Na pewno skoncze wszystko.
za caloksztal sezonow 1 i 2
duzy plusik za swietne tlumaczenie... widac, ze wlozyles w to serce
to się nazywa fachowa robota
Jestem pod dużym wrażeniem, co mi się nieczęsto zdarza, bo większość napisów, z którymi mam zazwyczaj do czynienia, to po prostu tragedia.
Więc grzech nie pochwalić, gdy jest za co!
Solidna, porządna robota, w dodatku z polotem - z takimi napisami film naprawdę ogląda się z dużą przyjemnością. Brawo :o)
Dziekuje :)
Bylbym jednak wdzieczny za wskazanie owych 'ortografow', gdyz prawde mowiac staralem sie wykorzenic jakiekolwiek byly, a i tych wydawalo mi sie malo, zwlaszcza ze w wiekszosci przypadkow nie mam problemow z ortografia.
Plus ;]
Swietne napisy, pozwolilem sobie na konwersje do mDVD i drobne poprawki i zamieszczenie na napisy.info. Mam nadzieje, ze sie nie obrazisz ;]
As U Like It...
Or What U Will jak mawia mistrz... Widze, ze tu straszny wyscig trwa, a ja nie lubie tego rodzaju zawodow. Dziekuje za docenienie pracy.
Miodzio tłumaczenie.
Miodzio serial.
(Przepraszam za lakoniczność, ale przede mną ocena wszystkich odcinków, więc będę maksymalnie zwięzły) :>
Pozdrawiam
Tchor
Bardzo ładnie, ale mam wątpliwości....
.... co do tłumaczonych nazw własnych, całe życie (które zaczeło się po obejrzeniu 1 odcinka RH :)) trwałam w przeświadczeniu, że Loxley to Locksley, Gisburne, to Gisbourne a szeryf to Robert de Reno. Co z resztą potwierdza Pacyński w swojej wersji ciągu dalszego, nota bene świetnej :). Możesz mi eksplikować powyższe? :). Nie widziałam jeszcze pozostałych (gromadzę je dopiero), poza tym z reguły oglądam bez napisów, a te ściągnęłam z ciekawości i troszkę mnie te nazwy zakuły w oczy.
Niemniej jednak great job!
cd
zapomniałam dodać, że jestem zakamieniałą fanką tego serialu i muzyki z niego, od pierwszej polskiej emisji :)
Mayka
mea bardzo wielka culpa :)
niniejszym zwracam honor Gambitowi, okazał się mieć rację.
Obiecuję poprawę :)
Mayka
|