Do bani
Fatalne tłumaczenie. Jeśli w tych napisach jest tyle poprawek, to nie chciałbym widzieć oryginalnych napisów. Bardzo dużo błedów w tłumaczeniu, a jak zobaczyłem "Wasza Wysokość" to myślałem, że padne :) I te: ahy, ohy, umy i inne badziewia... tragedia.
No ja od tłumaczenia całego text nie jestem.
Witam, przynajmniej wiem o co chodzi z tymi -
Ja się w całkowite tłumaczenie filmu, nie chciałem bawić, bo to dużo roboty, i trzeba mieć do tego ochoty.
Poprawiłem tylko rażace błędy, przeważnie gramatyczne i interpunkcyjne.
nie tam te ahy i ohy nie przeszkadzały
Tą "Waszą wysokosc" już poprawiłem. :)
Nikt nie każe tłumaczyć całości...
ale jak widze "Poprawki(kolejne i dopracowanie tłumaczenia)" to spodziewam się czegoś więcej. Przecież w tekście jest tyle bzdurnych tłumaczeń, które można było wyeliminować po obejrzeniu filmu. Wystarczyło tylko poprawić widoczne i oczywiste błędy. "Jake mnie zaciążył" to jedno z takich "dziwnych wyrażeń".
Nie mówie, że ten tekst nie ma wielu poprawek, bo oryginalnego tłumaczenia nie widziałem. Mówię tylko, że tekst nie jest poprawny i nie zasługuje na +.
Nom, teraz przesiedziałem...
Teraz posiedziałem godzinkę i przejrzałem całe napisy, powinny być w porządku. :)
|