duzo podziwu dla bardziej milosnika kirsten dunst niz jezyka angielskiego
masz zapal-podziwiam kazdego, kto decyduje sie przetlumaczyc tekst...choc zna tylko obcy jezyk dosc konserwatywnie....JA nigdy nie czulam sie na tyle pewnie by zabrac sie za tlumaczenie filmu o nastalolatkach,ktorzy , wiadomo, nie uzywaja podrecznikowego angielskiego..jakbys troche bardziej osluchal sie \"sloganowej mowy \"(i nie tylko..-np.myslalam ze o \"Ask somebody out\"jako \"umowic sie z kims\" ucza juz w liceum) to pozloby ci o wiele mniej dretwo.Aczkolwiek chyle glowe przed wykonaniem kawalka roboty i jesli ta ocena ma spowodowac pojawienie sie \"zoltej buzki\" przy twoim tlumaczeniu, napisze pozytywny komentarz by to zneutralizowac.
ale nie-to jest jak najbardziej negatywna ocena.Szukam dalej.