Znakomite tłumaczenie, niemal idealne. Może kilka kwestii bym przetłumaczył inaczej, ale to kwestia gustu - nie ma żadnych literówek, poprawny styl, nie zauważyłem żadnych błędów w tłumaczeniu, a to najważniejsze. Gorąco polecam. Do wersji Sentinela nie ma w ogóle co porównywać, biją też na głowę wersję poprawioną Nightridera. Ocena dotyczy tylko tłumaczenia - nie wiem jak synchro tych konkretnych napisów, bo z nimi nie oglądałem.
Z pliku usunięto info o autorstwie, za co koledze ikk należą się baty na gołe dupsko.
"Z pliku usunięto info o autorstwie, za co koledze ikk należą się baty na gołe dupsko."
Wstawiłem napisy znalezione w sieci, niczego nie usuwałem.
OK, więc baty należą się komu innemu. BTW, z rozpędu zapomniałem podać, czyje to tłumaczenie: Chudego & Highlandera.
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|