Daję 3, bo synchro jest dobre i napisy są w miarę zrozumiałe. Mnóstwo literówek, błędów interpunkcyjnych, rzadko składniowych, kiepskie dzielenie linii dialogowych i to, co mnie najbardziej uderzyło: tragiczna odmiana imion. Parę błędów w tłumaczeniu też było i w nazwach własnych. Zalecam autorowi napisów siedzenie ze słownikiem ortograficznym i słownikiem języka polskiego.
Powodzenia w dalszym tworzeniu napisów.
Nie bardzo rozumiem ocenę poprzednika. Literówek jest trochę, nie mnóstwo, podobnie jak interpunkcyjnych. Składniowych bardzo mało, rzeczowych może kilka (chociaż nie porównywałem z oryginałem). Za to synchro mogło by być lepsze (nie rozjeżdżają się, ale czasem za szybko znikają), i linie rzeczywiście nie najlepiej dzielone. Ale najdziwniejsze, że odmiana imion jest poprawna. Ogólnie ilość i waga błędów jest na tyle mała, że nie psują one raczej odbioru filmu. Spokojnie można z nimi oglądać. W skali 1-5 zasługują na 4, choć oczywiście opis "bardzo dobre" jest na wyrost. Jednak 3/5 byłoby niesprawiedliwie niskie. To godne polecenia napisy. Podziękowania dla autora. Na koniec trochę konkretów, o których zapomniał wrzucający. Napisy są autorstwa "kamilzdw" i pasują do wersji LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS, 731 064 320 b, 25 fps (a nie żadne 10! - skąd się wzięła ta bzdura?).
|
Dodaj swoją ocenę
Możliwość oceniania mają tylko użytkownicy, ktorzy dodali ponad 5 napisów.
|